Translating Elias into Spanish
Topics:
“Traduciendo Elías en Español” (1)
“Vuelve tu atención hacia ti mismo”
Sábado, Diciembre 30, 2000 (Privada – telefónica)
Traducción: Olga Zuvic D.
Participantes: Mary (Michael) y George (Joffree).
Elías llega a 12:56 PM. (Tiempo de llegada es 18 segundos)
ELIAS: ¡Buenos días!
GEORGE: ¡Elías!
ELÍAS: ¡Ja, ja!
GEORGE: ¡Buenos días!
ELÍAS: ¡Nos encontramos otra vez!
GEORGE: ¡Es bueno hablar contigo otra vez! (Elías se ríe) Ha pasado bastante tiempo. No hemos hablado durante catorce meses ahora, creo, así es que estamos hablando otra vez.
ELÍAS: ¿Y cómo procederemos este día?
GEORGE: Veamos. Creo que sólo te haré preguntas y entonces escucharé tus respuestas.
ELÍAS: Muy bien.
GEORGE: Muy bien. Permíteme empezar con una pequeña pregunta. Es acerca de mi Emma, mi perra querida, que pusieron a dormir varios meses atrás. Sólo me estaba preguntando, ya que han pasado varios meses, si me puedes decir si ella tiene otro enfoque físico ahora y si es así, qué es ella y donde está. (Pausa)
ELÍAS: Esta criatura no se a remanifestado hasta este momento, aunque permíteme expresarte que la experiencia del tiempo en la conciencia es muy diferente de tu asociación con el tiempo en tu dimensión física. Por lo tanto, en la experiencia de esa conciencia, ha pasado muy poco tiempo, por así decir y se compromete presentemente la elección de continuar en este ahora reconfigurando la energía en la conciencia y no remanifestarse necesariamente todavía.
GEORGE: Pero eso podría cambiar en cualquier momento.
ELÍAS: Justamente. Puedo también expresarte en este ahora, hay una elección de probabilidades para remanifestarse. Simplemente no se ha elegido como un hecho todavía.
GEORGE: Muy bien, bueno, Muchas gracias.
ELÍAS: De nada.
GEORGE: Iré en otro tópico ahora. Presentemente estoy traduciendo las sesiones de Elías, al menos algunas de ellas al Español, para la gente que habla español, quienes no hablan inglés y a veces encuentro muy difícil traducir debido a tu vocabulario y a veces la sintaxis es más bien desacostumbrada, como estoy seguro que estás enterado y a veces no estoy totalmente seguro que comprendo lo que estás diciendo en una frase o expresión particular y lo pienso una y otra vez y finalmente decido sobre algo.
¿Si hiciese una lista de las cosas para preguntarte concerniente a estas dificultades, talvez aún a veces preguntarte por ciertas traducciones en español de una palabra particular o expresión que hubieses usado, sería eso aceptable para ti?
ELÍAS: Puedo expresarte que puedes preguntar en cuanto a cierta terminología, si así lo eliges, para una claridad más objetiva. Y también si así lo eliges, en tu acción de traducción te ofreceré, que permitiré una participación mía contigo, en tu actividad individual de traducción y en esto, puedo ofrecerte una expresión de energía cuando estás actualmente comprometido físicamente en esta acción de traducción.
GEORGE: ¿Quieres decir, no como una conversación contigo, sino que estarías justamente allí presente cuando lo estoy haciendo?
ELÍAS: Correcto y ofrecerte una proyección de energía que pueda ayudarte y validarte en la expresión de traducción, la cual puede ser correcta, pero puedes estar dudoso en un sistema particular de tiempo. ¿Estás comprendiendo?
GEORGE: Así lo pienso. ¿Has hecho ya algo de esto conmigo?
ELÍAS: Brevemente.
GEORGE: De modo que estás enterado que estoy haciendo esta traducción.
ELÍAS: Si. También yo…
GEORGE: ¿Puedo preguntarte como dirías algo en español?
ELÍAS: Te permitiré comprometer los lenguajes físicos actuales.
GEORGE: Mmm. Si yo fuese a decirte ahora mismo por ejemplo, cómo dirías en español “shift in consciousness,” me puedes decir?
ELÍAS: Y te expresaré una vez más, este es TÚ ofrecimiento de expresión. Hablo a los individuos en este único lenguaje y hablo a propósito a los individuos en este único lenguaje.
Ahora. También yo…
GEORGE: ¿Si te dijese lo que estoy usando en español para “shift in consciousness, me puedes decir que lo aceptas… que piensas que está bien?
ELÍAS: Si.
GEORGE: Muy bien. La expresión que estoy usando para “shift in consciousness es – Cambio de conciencia. ¿Parece eso estar correcto?
GEORGE: Esto es aceptable.
GEORGE: Muy bien y entonces una palabra más debido a que la uso mucho, la palabra “bleed through.” Pienso que lo llamaré finalmente “traspasar” y el sustantivo – traspaso. ¿Cómo suena eso para ti?
ELÍAS: ¿Y estás ofreciendo también una explicación?
GEORGE: ¿De lo que es?
ELÍAS: Si.
GEORGE: ¿Piensas que debiera explicarlo?
ELÍAS: Si.
GEORGE: Pero la cosa es que sucede tan a menudo que no puedo explicarlo todas las veces que lo uso.
ELÍAS: Estoy comprendiendo esto. Te expreso simplemente que ofrezcas una explicación inicial y desde ese punto, es aceptable que incorpores esa expresión.
GEORGE: Muy bien. Pensé también acerca de la posibilidad de usar la palabra “trasudar.” ¿Tienes algún sentimiento acerca de “traspasar” y “trasudar,” en cuanto a si una sería mejor que la otra?
ELÍAS: La primera expresión parece estar más en alineación con la expresión “bleed through.”
GEORGE: Muy bien, “traspasar.” Muy bien, Me quedaré con esa. Muy bien. Puedo seguir a otra área ahora?
ELÍAS: Puedes.
GEORGE: Muy bien. ¿Noté que ninguna de las áreas en las cuales los nueve, como llamaré a los niños de Rose y sabes por supuesto de quien estoy hablando, operará en el mundo hispano. Hay tres americanos y entonces los otros son uno australiano, africano, chino, checoslovaco, inglés y escocés, uno de cada uno. Tengo curiosidad acerca de eso. El niño africano se llama, creo, Jesús y me pregunto ¿es este un nombre español? ¿Es él de habla española o de habla portuguesa? ¿Me puedes decir exactamente de dónde es él en África? Y entonces todo esto llega al punto en que me pregunto la razón por la que el mundo hispano no está incluido en el grupo.
ELÍAS: Vaya, pero está y te has permitido una impresión que te ofrece información en cuanto al reconocimiento de esa cultura o expresión a través de la manifestación de ese individuo particular.
GEORGE: ¿Te refieres a Jesús?
ELÍAS: Sí.
GEORGE: ¿Y él es… ¿puedes decirme dónde está él en África? (Pausa)
ELÍAS: En este sistema presente de tiempo, el pequeño habita una localidad física… eso que identificas como Uganda. Ahora, puedo expresarte que este individuo se manifiesta con relación a lo que identificas físicamente como una familia interracial.
GEORGE: Muy bien. ¿En otras palabras, pertenece a varios grupos?
ELÍAS: No, que él se ha manifestado con relación a los individuos que él conoce como sus padres, en dos identificaciones raciales diferentes. Uno de los padres es nativo de esa área de África y uno de los padres es nativo de tu país identificado de España.
GEORGE: Vaya, España. Vaya, ya veo. ¿Así es que él habla español?
ELÍAS: Parcialmente.
GEORGE: Parcialmente. ¿Y también… cuál es la otra parte? ¿Habla inglés?
ELÍAS: El niño compromete una ligera actividad en el lenguaje nativo de un dialecto particular de esa localidad física, pero incorpora también mucho más inglés y español en la comunicación.
GEORGE: Vaya, muy bien. Muchas gracias. ¿Muy bien, entonces mi pregunta acerca de la razón por la que el mundo hispano no está incluido, dirías que él es la representación hispana?
ELÍAS: Como una manera de hablar.
GEORGE: Pero él no es… ¿por qué no hay más participación hispana? ¿Por qué no hay allí personas de, no sé, Sudamérica o España o de las áreas hispanas del mundo?
ELÍAS: ¿Involucradas en qué capacidad?
GEORGE: En el Cambio. Bien, quiero decir que sé que estamos todos involucrados, pero creo que estaba preguntándome con los nueve niños de Rose, ellos parecen haber sido… bien, creo que tu dirías que ellos fueron excluidos, debido a Jesús.
ELÍAS: Correcto.
GEORGE: Muy bien, comprendo. Muy bien, permíteme ir en alguna otra cosa entonces, si está bien contigo.
ELÍAS: Muy bien.
GEORGE: Muy bien. Quiero hacerte algunas preguntas con respecto a mi relación con mi socio, si puedo. ¿Una cosa que me pregunto es, cuántos enfoques compartimos mi socio presente y yo y entonces cuándo y dónde ellos toman lugar y cuales son las relaciones entre nosotros?
Y nuestra relación también sigue siendo grandemente afectada por lo que me parece ser una falta de, creo que diría, su interés sexual en mí y yo sé que él es mi creación, así es que asumo que su falta de interés sexual en mí, refleja mi propia falta de aceptación y confianza y quisiera saber si tienes cualquier sugerencia para mí en este aspecto.
ELÍAS: En cuanto a tu pregunta inicial, participas con este individuo en varios enfoques. Puedo expresarte que comprometen algunos enfoques de relación de tipo romántico. Comprometes también relación con este individuo en amistad y un enfoque como lo que puedes identificar como primos.
GEORGE: ¿Primos?
ELÍAS: Correcto. No participas en relaciones con este individuo en tipos más inmediatos de relaciones familiares.
GEORGE: Muy bien.
ELÍAS: En esto, te expresaré también el desafío que te permites investigar de tu relación que comprometes con este individuo, si así lo eliges. Tienes la habilidad.
GEORGE: Mmm. Muy bien, bueno.
ELÍAS: En cuanto a la relación recíproca que creas ahora con este individuo y que has estado creando durante un sistema de tiempo, puedo expresarte, la sugerencia de más ayuda es que te permitas volver tu atención hacia ti. Tienes tu atención muy fuertemente en la dirección del otro individuo.
GEORGE: Si.
ELÍAS: Y en esto, como continúas poniendo atención en el otro individuo y las creaciones y elecciones del otro individuo, no pones atención a ti mismo y por lo tanto no te permites moverte libremente y creas las elecciones que deseas estar creando. Por lo tanto, como una manera de hablar. Sofocas tu propia expresión no poniendo atención en ti y esto tienes tu energía y tu movimiento perpetuando la expresión que buscas alterar.
GEORGE: Mmm. Muy bien.
ELÍAS: El otro individuo no crea tu realidad. El otro individuo también no te dicta tus elecciones. TÚ creas esa percepción en ti mismo.
Y en esto una vez más, como he expresado previamente, te mueves en la asociación del papel de víctima, pues niegas tu propia habilidad para crear tus propias elecciones. Las ves dependiendo de las elecciones y creaciones del otro individuo y esto tiene un tipo de obligación para ti, no permitiendo tu propio movimiento y no permitiéndote expresar tus propias elecciones.
GEORGE: Recuerdo algo que dijiste acerca de lo que yo estoy haciendo y sé lo que quieres decir por medio de víctima y sé que siento algunas veces que yo soy la víctima y cuando tengo ese sentimiento como que me hago inmediatamente parar y me digo, “en el presente ahora, mi movimiento es perfecto,” lo cual lo tengo de ti y eso parece casi llenarme con un sentimiento de júbilo.
ELÍAS: Justamente, pues esta es tu expresión de reconocer que no estás sujeto en una posición de no-elección. Simplemente la expresión de consideración de ti mismo, que estás notando que estás creando esa asociación de víctima, crea una nueva elección.
GEORGE: Ya veo. De modo que entonces es algo bueno de hacer.
ELÍAS: (Sonriendo) ¡Como una manera de hablar, si! (Riéndose)
GEORGE: Muy bien. Puedo moverme a otra pregunta?
ELÍAS: Puedes.
GEORGE: Como sabes, en nuestra primera conversación hablamos brevemente acerca de mi problema de audición y mencionaste que mi fragmentación a Tumold con el énfasis de Tumold do regresar las cosas a su estado natural normal, podría guiar a volver a mi estado natural de audición, lo cual sería supongo oir normalmente. Comprendo que esto no es una cuestión de mejor o peor o de mejorar, sino simplemente una cuestión de cambio, una experiencia diferente. Sin embargo, no ha sucedido todavía. Tengo un deseo muy fuerte en la condición de oir muy bien, así es que supongo que debe haber una falta de… esto debe ser una falta de autoevaluación propia y aceptación y confianza bloqueando esto. Sólo me pregunto si estoy en esto correcto y si es así, si puedes ser capaz de ofrecerme algunas sugerencias en cuanto a como puedo seguir acerca de moverme de mi condición presente de dificultad de oír, lo cual ha durado ahora durante muchos años, a un estado de audición normal.
ELÍAS: Permíteme expresarte mi amigo, como te ofreces información y evidencia de falta de concesión de tus elecciones en una dirección de experiencia, hablando generalmente, creas también ese tipo de acción en muchas otras direcciones de atención.
En esto, cuando creas una expresión de negarte elección en una situación o en una dirección de tu atención “tu relación, de por sí” creas también esa acción en muchas otras expresiones, como un ejemplo, tu audición y dificultades en la claridad de comprensión o el movimiento a veces en tus traducciones.
Esta no es una expresión o una asociación que se manifiesta exteriormente en una dirección simplemente de tu movimiento y atención, pues es una expresión clave en ti. Por lo tanto, se filtra en muchas, muchas áreas de tu atención y está afectando.
Ahora; permítete ver las similitudes de lo que creas en estas situaciones diferentes. Creas una frustración. Creas un deseo fuerte objetivo para experimentar un tipo de expresión diferente y creas una asociación de insuficiencia y falta de habilidad para lograr en tu realidad lo que quieres o deseas objetivamente. Esto como he establecido, crea una experiencia de frustración en ti.
Ahora; permíteme expresarte también que puede ayudarte para que te dirijas a esta asociación que has creado en ti mismo, negando tus elecciones y negándote tu expresión de confianza en tu habilidad para crear aquellas elecciones. En esto, puede ayudarte que te permitas escuchar tu comunicación emocional que te ofreces a ti mismo.
Permíteme expresarte, como lo he hecho recientemente con otros individuos, tus emociones no son una reacción. No son una medida en cuanto a tu estado de existencia y no son una reacción a los eventos.
Tus emociones son para ti una comunicación desde tu conocimiento subjetivo a tu conocimiento objetivo. Esta forma de comunicación ocurre mucho más frecuentemente de lo que tu y los demás individuos reconocen objetivamente, pues ponen atención a sus comunicaciones emocionales solamente en los sistemas de tiempo en los cuales sienten que se expresan aquellas emociones en intensidad. Y como las definen como reacción, ponen atención a la señal de la emoción. El sentimiento de la emoción cuando llega a ser intenso, pero no ponen atención a la comunicación que se expresa en esa emoción.
Ahora; cuando vuelves tu atención y te permites reconocer las expresiones de las emociones que se comunican dentro de ti, no en la expresión de intensidad, sino en las emociones más tranquilas que se han expresado en ti mucho más a menudo que las intensas y te permites ver aquellas expresiones como una comunicación en lugar de una respuesta o reacción, puedes empezar permitiéndote poner actualmente más atención objetiva en ti y en lo que estás comprometiendo y creando. Y en eso, cuando llegues a familiarizarte más con tus propias expresiones en lugar de ver todo lo que parece estar fuera de ti, empezarás a reconocer que tienes más avenidas de elección, pues reconocerás las maneras en las cuales bloqueas tus elecciones.
¿Estás comprendiendo hasta ahora?
GEORGE: Sí, creo que lo estoy.
ELÍAS: Aún en la expresión de tu visión, reconoces que has creado esa acción, pero no estás asociando genuinamente en ti, que la expresión auditiva o de la visión o cualquier efecto de los sentidos es una creación que se ha elegido en cada momento.
No es una situación que sigue continuando, que has creado un efecto en tu audición o en cualquier otra función de la conciencia de tu cuerpo físico y una vez que se elige, continúa expresándose. Estás eligiendo en cada momento continuar y volver a crear esa acción, pues ves eso no como una elección y por lo tanto la asociación se mueve en una identificación de la audición actual como siendo separada de ti. Llega a ser un movimiento suyo propio y por lo tanto llegas a ser la víctima de ello.
Tu audición se crea a sí misma, en tu asociación subsecuente. No tiene importancia que expreses que creas tu realidad. Continúas asociando que no eliges todo lo que se crea en tu realidad. Puedes estar creándolo, pero no estás eligiendo esa creación. Alguna otra expresión la está eligiendo y en esto, puede ser tu cuerpo físico, puede ser una circunstancia, puede ser otro individuo, puede ser una asociación que ves como experiencias pasadas o influencias.
Pero cualquiera de estas distinciones que creas te permite moverte en la expresión de víctima, que alguna otra expresión o aspecto de la conciencia, aún tu propia conciencia del cuerpo físico, puede estar creando estas elecciones para ti y que tu no las estás eligiendo. Puedes estar creándolas, pero que no las estás eligiendo. Y en esto, eliminas tu reconocimiento de tu habilidad para afectar y como ves que no puedes estar afectando, te presentas con el papel, una vez más de ser una víctima.
GEORGE: ¿Así es que si fuese a usar esa expresión que dije estaba usando en el presente ahora, “mi movimiento es perfecto” eso ayudaría?
ELÍAS: Si. Pero más allá de eso con relación a tu pregunta de cómo puedes afectar tu movimiento, lo que llamas ser más, de modo simplemente de parar tu asociación de ser una víctima, puedes también volver tu atención a la comunicación que te ofreces a través de estas emociones expresadas más calmadamente.
Pues permíteme expresarte, la comunicación de tu emoción te ofrece una identificación y una definición de lo que estás creando en el momento. Esto puede ayudarte también en que te permitas tener tu atención en el ahora.
GEORGE: Mmm. Bien, muy bien.
ELÍAS: Muchas veces, cuando estás creando un proceso de pensamiento o una asociación con relación a lo que quieres, te estás proyectando fuera del ahora. Estás proyectando tu atención en una asociación del pasado o anticipando el futuro con relación a lo que quieres, pues asocias que no tienes o no puedes tener eso que quieres ahora. Por lo tanto, proyectas tu atención en una anticipación de cómo puedes adquirir lo que quieres o lo que deseas objetivamente en asociación con el futuro, o te permites momentáneamente recordar o crear ese anhelo en el pasado.
¿Estás comprendiendo?
GEORGE: Si, creo que estoy comprendiendo.
ELÍAS: Esto distrae tu atención del ahora y perpetúa tu experiencia de no permitirte crear ahora aquellos anhelos y deseos, pues esta es el área en la cual creas actualmente tu realidad, ahora, no futuro o pasado.
GEORGE: Muy bien. Eso es bueno. Pienso que leeré eso después y captaré mucho más de ello de lo que estoy captando ahora, pero estoy captando el pensamiento principal muy bien, Permíteme seguir a otra pregunta.
ELÍAS: Muy bien.
GEORGE: Me gustaría saber si pudieses decirme por favor el nombre de esencia de mi amigo Jeff, familia y alineación y su orientación.
También me pregunto si estoy correcto en asumir que una vez que el se haya jubilado completamente y no tenga responsabilidades en ese aspecto, que sus incapacidades, que se produjeron, como sabes por medio de una apoplejía, terminarán y él disfrutará de una condición física mucho más fuerte. Me pregunto si sus probabilidades en el presente indican eso.
ELÍAS: Te expresaré, como estás enterado esta es la elección del individuo.
Pero te expresaré también, en las probabilidades presentes que este individuo está ahora comprometiendo, hay una dirección fuerte que se expresa en la creación de un tipo muy diferente de libertad física, una vez que el individuo se permita liberarse de su asociación con la obligación. La libertad de la obligación, como él está expresando presentemente, se expresará potencialmente y muy probablemente exteriormente también en la manifestación física.
En cuanto a la identificación de la información de la esencia, primero de todo, te expresaré la pregunta en cuanto a tu impresión de la familia y alineación y orientación de este individuo. (Riéndose)
GEORGE: ¿Para su familia? Caramba, no había pensado realmente mucho acerca de ello, Veamos. No sé. Podría ser… algo podría allí ser Ilda. Hay un montón de comunicación.
ELÍAS: Estás correcto. E expresaré una identificación de Sumafi-Ilda, Siendo la alineación Ilda. Puedo…
GEORGE: No comprendí eso completamente.
ELÍAS: Familia de esencia, Sumafi; alineación Ilda.
GEORGE: Ya veo. Su alineación es Ilda.
ELÍAS: Correcto.
GEORGE: ¿Muy bien y su orientación?
ELÍAS: Común. Nombre de esencia, ([ausa) Oastra; O-A-S-T-R-A. (Oh’struh)
GEORGE: Oastra, muy bien. ¿Viene eso de algún grupo particular de lenguaje?
ELÍAS: Te permitiré que investigues. Si.
GEORGE: Viene. Muy bien, debido a que no suena ciertamente como que viene del inglés. Muy bien, bueno. Muchas gracias. Iré ahora sobre alguna otra cosa.
Tengo tremendo temor de los automóviles y de manejar aún de estar en un automóvil. No manejo. Nunca viajo en un auto a la ciudad. Me aterra el pensamiento de aprender a manejar. Pienso que nunca manejaré. ¿Me pregunto, es este el efecto del derrame de otros enfoques?
ELÍAS: No.
Ahora, puedo expresarte, otros enfoques pueden hacer derrame, como una manera de hablar, de energía a este enfoque de atención, pero eso se permite en conjunto con lo que creas en este enfoque en movimiento y experiencias.
Ahora; puedo expresarte, otros enfoques pueden hacer derrame, como una manera de hablar, en energía a este enfoque de atención, pero esto se permite en conjunto con lo que tu creas en el movimiento y experiencias en este enfoque.
No es una situación en la cual otro enfoque te influencia en este enfoque, dictándote lo que experimentarás. Atraes energía de otros enfoques, en experiencias y movimiento que los otros enfoques crean, con relación a lo que TÚ estás eligiendo crear en este enfoque. Por lo tanto, lo que estás creando en este enfoque no es el resultado de otro enfoque.
¿Estás comprendiendo?
GEORGE: Si.
ELÍAS: En esto, has creado esta elección para expresar una manifestación de incomodidad en asociación con este tipo de movimiento de estos vehículos, con relación a tu propia expresión de confort en la familiaridad del ambiente inmediato y alrededores.
Esta expresión física de falta de movilidad en una extensión es un reflejo de tu propia expresión de confort en un pequeño radio, por así decir, de ambiente físico. Esto te ofrece una expresión de seguridad. Hay confort en la expresión de confinamiento.
Ahora; puedo expresarte, esto no es ni bueno ni malo. Es simplemente una elección que has creado en tu experiencia física y eliges ofrecerte una explicación objetiva de esa elección por medio de crear incomodidad o temor en asociación con la movilidad.
GEORGE: Mmm. Sí, ya veo. Eso es muy interesante. No había pensado acerca de eso. (Elías se ríe) Pienso que responde muy bien a esa pregunta. ¿Puedo seguir con otra pregunta?
ELÍAS: Puedes. (Pausa)
GEORGE: ¿Aló? ¿Estás allí?
ELÍAS: Si. Puedes continuar.
GEORGE: Vaya, lo siento. Muy bien.
¿Quero preguntarte, tú y yo tenemos relaciones cercanas en cualquiera de nuestros enfoques y si es así, cuándo y dónde y cuál es la relación? (Pausa)
ELÍAS: Hemos expresado una relación de amistad en más de un enfoque de atención en esta dimensión física.
GEORGE: ¿Y puedes decirme donde son?
ELÍAS: Te ofreceré una identificación de una en lo que identificas como la localidad física de Finlandia y en un sistema de tiempo del siglo 12 y si así lo eliges, puedes permitirte investigar y ofrecerte información en cuanto a la naturaleza de esta relación. Esta es una expresión de amistad en ese enfoque particular.
GEORGE: Muy bien. ¿Puedes decirme cuantas vidas terrenales he tenido y talvez cual sería alguna que sería fácil para mí conectarme y tratar de investigar? ¿También, cuantas tengo en el presente y donde son y si he tenido vidas en áreas de habla española?
ELÍAS: Número total de manifestaciones físicas en esta dimensión 1.414 = Aquellas que puedes permitirte fácilmente ver, 403 – Manifestaciones en este sistema de tiempo presentemente, cinco y te desafiaré para que te permitas reconocer las áreas en las cuales estas cinco manifestaciones habitan, a través de tus impresiones.
GEORGE: Muy bien. Trabajaré en eso durante un tiempo.
ELÍAS: Y si así lo eliges, te ofreceré subsecuentemente validación para tus impresiones.
GEROGE: Muy bien. Muchas gracias.
Me pregunto si me puedes ayudar a cerciorarme de cual es mi intento en este enfoque. Mirando a través de toda mi vida, veo dos cosas que se destacan muy fuertemente. Una es un interés extremadamente fuerte en el sexo. Hemos hablado algo acerca de eso. La otra es una participación siempre-presente con lo que puedo llamar materias espirituales, empezando con el Catolicismo y un deseo en un tiempo de ser sacerdote y entonces en tiempos diferentes en mi enfoque presente, por ejemplo, intereses en los platillos voladores y en la astrología, el profeta Cayce, meditación transcendental, entonces finalmente el material de Seth y ahora el material de Elías.
Siento que todo eso me conduce finalmente a mi enorme interés presente en el Cambio en la conciencia. ¿Es finalmente el Cambio mi intento? ¿Podrías por favor, comentarme sobre esto?
ELÍAS: El Cambio no es lo que llamas ser finalmente tu intento, aunque es un aspecto de tu intento, como es un aspecto del intento de cada individuo que es participar en su movimiento.
Pero en cuanto a tu intento individual en este enfoque, te has ya ofrecido en tu explicación de tu identificación, viendo tu enfoque en su totalidad, la información en la identificación del movimiento de tu intento.
En tu expresión de tu intento individual en este enfoque, has elegido explorar lo que puede llamarse como las expresiones interiores y exteriores de un enfoque individual de atención y la manera como aquellas pueden expresarse en armonía una a la otra y como se entremezclan una con la otra. Tu identificación de lo que ves ser elementos comunes a través de tu enfoque, es una atención muy firme en la experiencia y la materia de la expresión sexual y una atención muy firme de atención en la expresión de filosofías.
Ahora; la expresión de atención sexual en tu enfoque es la exploración y la identificación de la expresión exterior tuya. La expresión de fascinación con la filosofía es el reflejo de tu expresión interior. A través de tu enfoque en esta atención, has creado este movimiento de exploración de las expresiones interiores y exteriores del individuo, “no simplemente de ti, sino también con relación a los demás individuos” y la manera como aquellas expresiones de energía, identificación del ser y proyecciones exteriores del ser se mueven continuamente en armonía una con la otra, pero se expresan en imagen diferente. Esto puede identificarse también con relación a la asociación interior y exterior del intelecto y la intuición, siendo el intelecto el exterior, siendo la intuición el interior.
GEORGEL Veo eso. Eso es muy interesante. No lo había puesto junto completamente de esa manera, pero sí, comprendo exactamente lo que estás diciendo. Es muy interesante.
Permíteme preguntarte, pienso que tenemos tiempo para una pregunta más. Estoy profundamente interesado en permanecer vivo en mi enfoque presente hasta que esté completamente en efecto el Cambio en la conciencia, lo cual comprendo será alrededor del 2075. Sé que todas las cosas son posibles y que al menos teóricamente puedo elegir vivir otros cien años, o aún mucho más largo. Sé que se crean las probabilidades en el momento que entran en efecto y que pueden cambiar en cualquier momento, que son elecciones que están en movimiento continuamente y están cambiando. ¿Pero me pregunto mis probabilidades en este tiempo indican que esto sea así? ¿Estoy creando esta acción en este momento?
ELÍAS: Puedo expresarte que presentemente en este ahora, no, esto no es lo que estás creando y puedo también expresarte como has establecido, esto puede alterarse o cambiarse, en tus términos.
Pero te expresaré que lo que tiene más importancia en este presente ahora es que te permitas poner atención a lo que estás creando en este ahora. Pues el deseo de crear lo que llamas ser longevidad y continuar en el enfoque físico por extensos [números] de años de tu sistema de tiempo lineal es sin embargo nuevamente otra distracción, proyectando tu atención en una asociación con el futuro que tu experiencia pueda ser diferente mientras te mueves en la plenitud de este Cambio en la conciencia y que en el futuro te permitirás mucho más confianza y participación actual de tus habilidades de lo que te permites ahora.
Y lo que te estoy expresando es que puedes manifestar esa acción AHORA y ESTO puede determinar en ti lo que eliges con relación a tu continuación en el enfoque físico durante ese sistema extendido de tiempo. ¿Estás comprendiendo?
GEORGE: Si y también es muy interesante. Muy bien, permíteme preguntarte talvez sólo una pregunta más y entonces pienso que tendremos que parar.
Cuando era muy pequeño de alguna manera sentí siempre que yo realmente no era una parte de la familia a la que pertenecía. Una vez que murieron mis padres – ellos murieron con tres semanas de diferencia uno del otro – yo me fui de casa para siempre y nunca he regresado. Eso fue en 1956, así es que han pasado 44 años. No tengo ningún sentimiento negativo acerca de mi familia, pero he perdido casi todo contacto con ellos y nunca he necesitado restablecer ese contacto. Me estaba preguntando que significa todo esto.
ELÍAS: En este enfoque particular, como te manifiestas en la expresión física y con relación a tu intento individual en este enfoque, no has incorporado una expresión de atención que se mueva en asociación con la experiencia o la manifestación o la relación de la unida de la familia. Esta no es una expresión de atención que tienes con tu intento en este enfoque.
Por lo tanto, también no te has alineado con la expresión de los sistemas de creencias en masa en tu sociedad que ponen gran significado o importancia sobre la relación de la unidad familiar de por sí y al no alinearte con esas creencias sociales, te has permitido moverte en tu exploración de tu intento y no enfocar tu atención sobre las relaciones fuera de ti con respecto a la familia. Y puedo expresarte, esta es una expresión en la cual exhibes una aceptación real de un aspecto del sistema de creencias, pues no expresas un juicio sea bueno o malo con relación a la relación de familia o falta de relación familiar en ti mismo.
GEORGE: Mmm, si. Claro, eso es muy verdadero.
ELÍAS: Por lo tanto, puedo considerarte en tu expresión de aceptación en esta materia particular y concerniente a ese aspecto de creencias y esto puede ser también beneficioso para ti objetivamente en asociación con otras creencias, para que puedas permitirte ver la neutralidad tuya y tu asociación con las creencias con respecto a algunos aspectos de relaciones familiares y en eso, puedes aplicar ese tipo de asociación a otras materas.
GEORGE: Si, comprendo. De modo que estaría entonces aceptando otras áreas tanto como estoy aceptando esta área de la familia.
ELÍAS: Correcto.
GEORGE: Si, muy bien. Bien, pienso que nuestro tiempo está cerca de llegar a su fin. Me pregunto si te gustaría hacer cualquier comentario de cierre.
ELÍAS: ¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja! Mi amigo, te ofreceré en un comentario de cierre que pongas atención a ti mismo y que practiques notar tu comunicación emocional contigo mismo y que no tengas tu atención fuertemente fuera de ti. (Riéndose) Puedes ofrecerte mucho más expresión de libertad permitiéndote poner atención en TI MISMO.
GEORGE: Muy bien. Muchas gracias.
ELÍAS: No hay por qué.
GEORGE: Bien, He disfrutado mucho esto y otra vez te agradezco po toda tu ayuda y comentarios.
ELÍAS: De nada, mi amigo. Continuaré ofreciéndote energía y estaré presente en tu acción de tu transcripción.
GEORGE: Muchas gracias.
ELÍAS: Para ti con tremendo afecto y estando a la espera de nuestra continuada relación recíproca, au revoir.
GEORGE: Au revoir.
Elías se va a 2:02 PM.
Nota de la traductora: En USA., al lenguaje castellano le llaman “spanish,” que en castellano es español. Esta es la razón por la que preferí seguir la costumbre de este país y traducirlo literalmente como “español” en lugar de “castellano.”
2001 Vicki Pendley/Mary Ennis, Todos los Derechos Reservados
Copyright 2000 Mary Ennis, All Rights Reserved.