Jueves, Diciembre 12, 1996 (Privada) © 1996
Traducción: Olga Zuvic D.
Participantes: Mary, Vicki, Cathy y brevemente, Ron.
Elías llega a 3:21 PM. (El tiempo fue quince segundos)
ELIAS: Buenas tardes. ¡Tienes preguntas Lawrence!
VICKI: ¡Tenemos preguntas! Voy a empezar con las preguntas de Michael. Al comienzo de nuestras sesiones, estuviste comparando el estado de sueño al enfoque físico. ¿En esa comparación dirías que sería hacer una correlación justa que los eventos que creamos en el estado despierto pudiesen compararse a la imagen de sueño?
ELÍAS: Sí, Ustedes crean traducciones. En esto, se identifican en su estado de sueño objetivamente, en lo que Michael está identificando como su imagen, su imagen de sueño o cuadros que están recordando. Esta es una incorporación objetiva. Por lo tanto, es una traducción de los eventos subjetivos. La conciencia despierta también es una traducción de los eventos subjetivos. Pueden no correlacionarse consistentemente en la misma imagen, pero esencialmente esta es una acción comparable.
VICKI: ¿Así es que si estuvieses viendo una nave espacial, es esa la misma clase de materia física como esta taza?
ELÍAS: Sí y no. Esta acción se compararía a su imagen de sueño, como llaman a esto presentemente, que se traduciría lo mismo en su estado despierto. A veces están traduciendo en su imagen de sueño y están creando la imagen para traducirse también en su expresión física durante el estado despierto, cuando ven acción de precognición. De esta misma manera, traducen en el momento en objetividad física, aunque esto no se crea como ustedes crean una montaña o un árbol o su océano, lo cual todos pueden ver.
Subjetivamente, juntos en masa, todos ustedes están de acuerdo sobre ciertas organizaciones de energía las cuales manifiestan en ciertos objetos que ustedes llaman ser materia. Hay algunas manifestaciones sobre las que no todos ustedes están de acuerdo. Por lo tanto, pueden crear el objeto físico pero este objeto físico no es permanente.
Ahora; les expresaré también, hay más involucrado con esta materia, pues les he expresado que a veces en su enfoque, hay derrames que pueden ver físicamente. Por lo tanto, depende sobre la acción. En un acuerdo, ciertos individuos pueden estar abiertos para ver juntos un derrame espontáneamente. En otras situaciones, los individuos pueden crear su propia imagen y pueden traducir esto físicamente.
VICKI: Creo que es difícil comprender la manera como alguna materia física no se consideraría permanente.
ELÍAS: Tal como les he hablado de sus artefactos, sus encuentros arqueológicos, o sus ruinas antiguas, la razón por la que estos objetos continúan en la existencia física, como reconocen esto, es por la atención de ustedes, su acuerdo en sus sistemas de creencias y su atención en la energía proveyeron la creación del objeto. Cuando continúan prestando energía a una manifestación, continuará existiendo. En la creación de ciertos objetos en su mundo en su dimensión, todos ustedes están de acuerdo sobre las manifestaciones. Por lo tanto, tienen la energía. Continúan con su atención permitiendo una continuación de la manifestación. En ciertas áreas de materias, no están todos ustedes de acuerdo en la totalidad de su planeta. Por lo tanto, la totalidad de la conciencia no está de acuerdo. En esto, se pueden continuar creando objetos, pero no tendrán la energía para la continuación de la manifestación. Hay una diferencia entre lo que crean y lo que hace derrame.
VICKI: Muy bien, Pensaré acerca de eso. No lo comprendo realmente, pero comprendo parte de ello.
ELÍAS: Si están todos de acuerdo que una taza será de esta forma, todos ustedes crearán una taza de esta forma. Esto no quiere decir que un individuo o aún un grupo de individuos no pueden elegir crear una taza físicamente la cual no tiene parecido a su taza oficialmente aceptada. Continuará. Se creará, pero la energía que se prestó a esto no es en masa. Puede ser en masa parcialmente, pero la energía que se prestó para la creación no es bastante fuerte para continuar teniendo el enfoque, permitiendo que este objeto se reconozca como creación oficial aceptada, tal como tu y Michael experimentaron la creación de su criatura. Esta no es imaginaria. En realidad actualmente, han creado en el momento una manifestación física. Esta criatura no camina sobre su planeta presentemente, pues no se presta energía para su continuación. (1)
En los individuos que están creando estos objetos o manifestaciones, no se presta la energía continuamente, pues en los sistemas de creencias en masa aún aquellos como ustedes, que crean físicamente ante su visión objetiva, no creen enteramente. Continúan allí los sistemas de creencias conflictivos, pues los sistemas de creencias en masa no aceptan esta información no-oficial. Por lo tanto, la energía que se presta no es bastante fuerte para continuar con la manifestación.
Esto no quiere decir que no pueden continuar la manifestación si lo eligen. Si todos los individuos entre todas sus culturas de esta dimensión estuviesen de acuerdo y aceptasen la información no-oficial y aceptan esto como oficial, entonces sería y se materializaría. Este es el objeto de su Cambio en la conciencia.
VICKI: Se pone confuso cuando estás hablando acerca de la cosa que es permanente y masa temporaria. Por ejemplo esta nave espacial que ha estado viendo la gente durante treinta años, me preguntaría ¿hay allí gente que pudiese caminar en la habitación donde está esa nave especial y no verla?
ELÍAS: Sí. Ustedes aceptan lo que dicta su percepción y sus sistemas de creencias.
VICKI: Así es que me imaginaría que esa es la razón por la que hay mucha controversia alrededor de esa clase de cosas, debido a que algunas veces suceden.
ELÍAS: No tiene importancia que te enfrentes físicamente con la información. No aceptarás la información que no deseas aceptar en tus sistemas de creencias y puedes aceptar lo que puedes pensar como información muy incorrecta y puedes crear un encaje perfecto de información incorrecta. Tus matemáticos y tus científicos logran continuamente esto, rechazando la información que es verdadera y aceptando información que es distorsionada, pero la información distorsionada encajará, pues la hacen encajar y aceptarán esto como verdadero y no aceptarán ninguna otra explicación.
VICKI: ¿Es eso lo que están haciendo ahora mismo con este cometa que están viendo y el “UFO” adjunto a este?
ELÍAS: Sí, aunque esto es también importante en el movimiento en la conciencia, un reconocimiento de la actividad de este Cambio. No les expreso que estos eventos que crean son insignificantes. Pueden solamente no ser necesariamente lo que ustedes piensan que son y pueden no ser verdad.
VICKI: Así que esto trata con el cometa, parece que ese evento junto con varios otros eventos, se han traído a mi atención personal. ¿Hay ahora mismo una aceleración del movimiento?
ELÍAS: Absolutamente. Si, la hay. Esto es muy notable. Cada uno de ustedes recientemente en pequeños incidentes, notará también esta aceleración. En nuestro pequeño grupo notarán la interferencia que es indicativa de esta aceleración, Es como que la conciencia, en sus términos, subraya en sus términos, se lanza en un estado de confusión y caos. ¡La tormenta antes de la calma! Por lo tanto, en esta situación se libera mucha energía en la conciencia y está creando mucha confusión. Esto crea también mucha interferencia, permitiendo la interferencia de ondas de transmisión diferentes y también interferencia para comprender objetivamente la interferencia de la actividad subjetiva; ya que hay mucho movimiento con el que en este punto, ustedes no han llegado a familiarizarse. Están confortables en sus sistemas de creencias y su línea oficial de conciencia, la cual han establecido. ¡Ahora equilibran su barco! En esto, notarán muchos eventos, muchas confusiones, muchas interferencias.
VICKI: ¿De modo que eso es lo que he estado notando recientemente en nuestras sesiones?
ELÍAS: Sí.
VICKI: ¿Hay alguna cosa que yo pueda hacer personalmente en el forum de las sesiones, para ayudar en ese aspecto?
ELÍAS: Permítete una aceptación. Comprende que hay mucho movimiento en la energía. No es importante. La información que se ha ofrecido no ha sido distorsionada. Se ha afectado ocasionalmente por la interferencia de energía. Esto no es importante.
VICKI: Muy bien. Otra pregunta para Michael: ¿Se filtra toda la actividad del sueño y la actividad despierta a través de los sistemas de creencias?
ELÍAS: No. Esto es difícil para su comprensión, pues lo que ustedes ven lo traducirán a través de los sistemas de creencias, aunque en las acciones iniciales de su traducción del subjetivo al objetivo, no es siempre influenciado inicialmente por los sistemas de creencias, aunque se influenciará subsecuentemente por los sistemas de creencias.
VICKI: Así es que si tienes un problema resolviendo un sueño y despiertas con la imagen exacta que resuelve tu problema, ¿cómo encaja eso con la filtración a través de los sistemas de creencias?
ELÍAS: Este no sería el caso de no ser filtrado o ser filtrado. Depende mucho de la acción y de la interpretación. También, realiza que en la actualización de cualquier imagen hay una filtración a través de los sistemas de creencias.
VICKI: Creo que la pregunta real es ¿por qué algunas veces la imagen de sueño parece relacionada tan claramente, tal como resolver-problema o un sueño de predicción y otra imagen de sueño o simbolismo es tan difícil de interpretar?
ELÍAS: Hay razones diferentes para esta acción. En algunos individuos, la acción de traducción se traduce principalmente en conocimiento objetivo. Por lo tanto, su imagen de sueño reflejará su estado despierto, En la mayor parte de su tiempo en una remembranza de la actividad del sueño, ellos se identificarán muy fuertemente con la imagen objetiva despierta. Su imagen se traducirá en este tipo de imagen. Esto es por la razón que se sienten más confortables con la identificación de la imagen objetiva. Estos individuos a menudo tampoco recuerdan la actividad desacostumbrada. A veces pero raramente, ellos están enfocados muy objetivamente. Este es su deseo. Ellos están sumergidos en el enfoque objetivo. Por lo tanto, su imagen de sueño reflejará también esto. Sus traducciones serán automáticamente de imagen objetiva despierta. Los individuos que tienen el deseo de buscar interiormente y que permiten más conocimiento objetivo de la actividad subjetiva, experimentarán imagen de sueño que parece extraña. Sus términos son que ustedes experimentan sueños sólo simbólicamente. “No hay imágenes reales en mis sueños!” Esto también es intencional, pues hacen diferencias. No desean crear imagen que sea familiar para ustedes en el estado despierto. Desean comprender o investigar la información subjetiva. Por lo tanto, crean imagen diferente. Esto es donde ustedes mellizos y también muchos otros, se proveen con mucha confusión, pues son muy creativos en su imagen de su estado de sueño. En esto, no repetirán mucho su imagen y como ha notado Michael, pueden estar creando muchas imágenes para una acción. Este es un esfuerzo creativo.
En su estado despierto ustedes repiten las acciones. Esta es una conducta familiar. En su estado despierto si eligen estar despiertos, caminan sobre sus pies. ¡No caminan sobre sus manos, generalmente hablando! Por lo tanto, repiten las acciones continuamente en su estado despierto. Esta es una creación familiar. Esta es la manera como han creado su estado objetivo. Deseando conectarse con la información subjetiva, eligen no correlacionarse con la acción del estado despierto. Eligen no crear el mismo ambiente. Por lo tanto, cuando se enfrentan con la misma acción subjetivamente, la traducirán en su imagen diferentemente. Este es un reconocimiento de ustedes mismos objetivamente, que están haciendo una distinción entre la acción objetiva y la acción subjetiva.
VICKI: De modo que es como interesante que nos sentemos alrededor y llamemos raros a nuestros sueños y tengamos envidia de quienes tiene sueños de precognición.
ELÍAS: ¡Muy divertido! Aunque te expresaré también que estos individuos que permiten lo que llamas sueños de precognición están permitiendo un derrame de actividad subjetiva, permitiendo una abertura de los sentidos interiores, pero continúan traduciendo en la conciencia objetiva.
VICKI: ¿Así que si actualmente fueses detrás de la imagen y te conectases con el Área Regional 2, sería un sentimiento con el que te conectarías?
ELÍAS: En tus términos, sí. Es una acción.
VICKI: ¿Y la acción, nosotros adjuntaríamos un sentimiento?
ELÍAS: Es lo mismo. No hay un adjunto. No se traduce en este estado. Por lo tanto, son sinónimos. En la conciencia objetiva ustedes traducen esto en “una acción crea un sentimiento” o “un sentimiento crea una acción.” Esto es una traducción.
VICKI: ¿Así es que puede esta misión del sueño lograrse en el enfoque físico?
ELÍAS: En gran extensión, sí, aunque te expreso que te esfuerzas para lograr lo que pocos han logrado en tu dimensión física. (Pausa)
VICKI: ¡Oh bien, eso está bien! (Risas)
ELÍAS: ¡No es imposible! (Sonriendo)
VICKI: ¿Harías diferencia entre un sentimiento y una emoción?
ELÍAS: ¡Vaya, entraremos en al mundo amplio de la semántica! No, les expreso que pueden parcialmente diferenciar, pero mi razonamiento para expresar “no” es que permiten que los sistemas de creencias influencien su separación con terminología. Por lo tanto, se ofrecen otra área para estar separando y para estar analizando y tirando aparte y haciendo secciones. Actualmente, pueden expresarse más áreas o una definición más amplia de su mundo del sentimiento, aunque esto puede desafiarse también. Por lo tanto, les expreso que la emoción no es un sentimiento distorsionado. La emoción es un sentimiento. El pensamiento que se adjunta a la emoción es la distorsión.
(Sonriendo) Como estaba deseando intercalar con su conversación ayer en la noche, expresaré que la emoción no es la creación negativa de un sentimiento puro. Una emoción es una emoción. Es un sentimiento. Lo que adjuntan a esta emoción en sus sistemas de creencias, en su proceso de pensamiento, es lo que hace diferencia, pero la emoción en sí misma no es distorsionada.
VICKI: En el sueño que tuvo Michael donde experimentó un sentimiento o una emoción de euforia al día siguiente en el estado despierto. Yo me preguntaba, ya que él me dijo que si él se conectó con el sentimiento en actividad subjetiva y el sentimiento de euforia al día siguiente era una expresión, una expresión emocional de esa conexión. ¿Es esa una manera parcialmente correcta de pensar acerca de ello?
ELÍAS: Sí.
VICKI: ¿Y si uno se conectase con esa clase de actividad subjetiva en el estado de sueño, sería esto lo que llamaríamos la norma, experimentar esta euforia?
ELÍAS: Sí, en combinación. Esto será siempre lo que pueden llamar como subyacente. Puede abarcar más sentimiento, como le llaman, o puede que no, pero estará siempre acompañando todos los otros sentimientos en la actividad. La actividad y el sentimiento no son entidades separadas. (Pausa)
VICKI: Vaya, comprendo. (Riéndose)
ELÍAS: ¡Vaya no, no comprendes! (Sonriendo)
VICKI: ¿Qué hay acerca de este concepto que expresó William anoche, del pensamiento que es lo mismo como el sentimiento en el Área Regional 2, o en el estado subjetivo?
ELÍAS: El pensamiento, en tus términos, es una creación del enfoque físico.
VICKI: De modo que esta sería una declaración correcta.
ELÍAS: No, aunque está íntimamente conectada, pues la traducción y la creación objetivamente no puede hacerse sin la incorporación de este elemento de su conciencia y también es, pero en la actividad de los eventos subjetivos, el pensamiento no sería la acción. El pensamiento es una creación objetiva, Es una traducción.
VICKI: ¿Y algunas veces los individuos en el Área Regional 3 experimentarían pensamiento?
ELÍAS: Sí, muchas veces.
VICKI: Otra pregunta para Michael. ¿Qué estoy tratando de notar con todas tus relaciones recíprocas conmigo últimamente? ¡Pregunta interesante!
ELÍAS: (Sonriendo) ¡Cómo hablamos de sentimientos y emociones! Siendo esta una pregunta muy evasiva, pues los sentimientos de incomodidad prevalecen en tu creación de curiosidad y vergüenza, ¡aunque encuentro esto muy divertido que Michael continúe exhibiendo vergüenza con mi esencia! (Riéndose) Le expreso a Michael que él se está permitiendo una remembranza. Él ya lo ha notado. Ahora se mueve en un área como conectado con la misión del sueño, de una remembranza de interacción con estas esencias. Por lo tanto, experimenta muchos sentimientos, como les llaman a estos, que le parecen desacostumbrados y él está confundido en cuanto a esta acción. Para Michael hay mucho que recordar. Él está empezando a permitir esta acción del derrame. (Pausa esperando por más pero no se ofreció nada)
VICKI: Muy bien, otra pregunta para Michael. En sus conversaciones objetivas con Kasha recientemente, se confunde mucho tratando de figurarse cual sería la expresión de la esencia. ¿Tienes algo que ofrecer en esa área? ¿Cuándo una persona está irritada realmente, cuál es la expresión de la esencia?
ELÍAS: Aclararé para cada una de ustedes, siendo esto también un agregado a la información que se ofreció a Lawrence, con respecto al bloqueo de los impulsos pequeños. (Con mucho humor) Ustedes creen eso ahora que les han instruido acerca de las maneras de la esencia. (Risas) ¡Por lo tanto, creen en su “religión nueva,” que este es su nuevo credo! Hemos cambiado nuestro credo de “Hagan a los demás lo que les gustaría que los demás les hiciesen a ustedes” a “Expresarse desde la esencia a todo costo y negar todos los impulsos y todas las expresiones de lo que llamamos ser... ¡negativo! ¡Es esa palabra mala! (Muy dramáticamente y todos nos reímos) Te expresaré Lawrence, en el enfoque físico, el término de “volver la mejilla” no quiere decir literalmente en muchas situaciones. Cada situación es su propia creación en su propio momento y si yo Elías vengo hacia ti Lawrence y te piso tu pie, me divertiré mucho si me expresas, “¡esto está bien!”
Te has dotado tu misma con emoción, no para que la niegues, tal como te has dotado con el intelecto, no para que lo niegues. Estos son elementos de tu existencia a los que respondes. ¡Esto no quiere decir que debieses darle con el puño a cada individuo que haga surgir en ti respuestas emocionales! Debes incorporar ambos. Como hemos establecido previamente muchas veces, la expresión de solamente intuición o emoción es incorrecta. La expresión de sólo intelecto y negación de la emoción es igualmente incorrecta. Hay un desequilibrio. Debes incorporar tu Ser entero. ¡Tu racionalidad no es “mala!” ¡Tus respuestas emocionales no son “malas!” Deben evaluarse y trabajarse juntas. La respuesta emocional es natural. Es una respuesta a la acción. Tu intelecto se creó para agregar evaluación, para suavizar la emoción. ¡Esto no es para expresar que puedes sobre-intelectualizar y no permitir expresión emocional.
Cada una de ustedes está logrando bien. Estas son áreas difíciles, pues tienen todavía sistemas de creencias fuertes de positivo y negativo. Tienen sistemas de creencias muy fuertes de correcto e incorrecto. Por lo tanto, no es claro para ustedes lo que “debieran” ser sus expresiones, pues ustedes “debieran” expresarse “ correctamente” y “no debieran” expresarse “incorrectamente!” ¡El enojo es malo! ¡La agresión es incorrecta! El enojo es una emoción. Es neutral. No es correcto, no es incorrecto. Es lo que es.
La situación dicta. Esto es donde tu intelecto trabaja en cooperación con tu emoción, comprendiendo también que trabajas a través de los sistemas de creencias. En reconocimiento de estos sistemas de creencias, pueden detenerse temporalmente y preguntarse acerca de su sistema de creencias. Si se permiten saber que están bloqueando las respuestas emocionales en respuesta a los sistemas de creencias, se ofrecerán más información para expresarse en una expresión de la esencia, comprendiendo que todas estas expresiones que clasifican como negativas, no son negativas.
VICKI: ¡Parecen negativas algunas veces para las demás personas!
ELÍAS: ¡Debido a que todos ustedes tienen este sistema de creencias en masa! Pediré un breve descanso y continuarás con tus preguntas. ¿Aceptable?
CATHY: Justamente.
DESCANSO 4:21 PM. REASUME 4:27 PM.
ELÍAS: En cuanto al proceso de pensamiento en el Área Regional 3, esto está... diremos confinado a los individuos en la acción de transición, pues hay otras acciones en esta área de conciencia que no son de transición, en las cuales el pensamiento como ha sido una creación objetiva no sería incorporado. Por lo tanto, las esencias enfocadas en el Área Regional 3, en la conexión al enfoque físico en su intento y deseo, como ustedes han presenciado, no incorporan proceso de pensamiento. Esta es una limitación para la acción de transición. (Pausa)
VICKI: Así es que dime muy honestamente, ¿no te sientes a veces un poco frustrado cuando nosotros seguimos y seguimos desarrollando sistemas de creencias nuevos alrededor de todas estas cosas que dices?
ELÍAS: (Sonriendo) ¡Es la realidad! (Risas)
VICKI: Bien, hablando de sistemas de creencias y de formar nuevos. He estado sintiendo un montón de frustración últimamente tratando de responder las preguntas de la gente, un sentido grande de insuficiencia. En el medio de una frase tengo que callarme debido a que me doy cuenta que todo lo que estoy haciendo es darles otro sistema de creencias, el mío presente. ¿Así es que cuando sabes que estás haciendo eso cómo puedes posiblemente ayudar al otro individuo?
ELÍAS: (Sonriendo) ¡Te expreso que exhibes la misma conducta que encuentras divertida en Stephen!
VICKI: ¿De qué manera?
ELÍAS: Stephen expresa un deseo de expresarse sin sistemas de creencias en el enfoque físico. Tu ves que esto es divertido en tu comprensión ya que el enfoque físico incorpora sistemas de creencias, pero tu incorporas la misma idea, pues ves que responderles a los individuos es inadecuado, pues tus respuestas se filtran a través de los sistemas de creencias. ¡Pero a ti no te “mandan lejos!” (Sonriendo)
VICKI: Es un hecho. Pero en el forum de estas sesiones y de esta información, estoy empezando a pensar que debiera sólo mantener mi boca cerrada cuando la gente me hace preguntas, porque podría actualmente ser de menos ayuda que de más ayuda. Ellos ya tienen sus propios sistemas de creencias. No necesitan escuchar los míos!
ELÍAS: Si reconoces que estás ofreciendo solamente tus propios sistemas de creencias nuevos, estás en lo correcto. Si ofreces ayuda en la información, ofreciendo la periferia o información no incorporada previamente por el individuo al cual le estás hablando, puedes ofrecer ayuda en el intercambio. He alentado a cada uno de ustedes para relacionarse recíprocamente intercambiando entre ustedes en nuestro grupo. ¿Crees que yo veo tu interacción con comprensión que ningún sistemas de creencias se intercambia???
VICKI: No. (Riéndose)
ELÍAS: Te relacionas recíprocamente e intercambias información y en esta acción te permites una abertura. Continúas filtrando a través de los sistemas de creencias, pero te permites también la oportunidad para ver a través de tu periferia por medio de incorporar más información, ofreciéndote otro ángulo para ver la información subjetiva. Por lo tanto se permiten la oportunidad para ampliarse. En esto, se ofrecen también la oportunidad para ampliar los sistemas de creencias y aceptar los sistemas de creencias.
Continuarán filtrando a través de los sistemas de creencias. Si experimentan mucho conflicto ofreciendo información a un individuo con respecto a nuestra información, se les ha ofrecido la oportunidad para pedir ayuda. Por lo tanto, pueden en cualquiera de su elemento del tiempo, pedir, y se les ofrecerá ayuda si lo eligen.
VICKI: Muy bien, entonces voy a preguntar acerca de una frase específica. Me pillé en el medio de una frase y la escribí para recordarla. Estaba hablando con alguien acerca de este intercambio de energía y mi frase empezó, “La información no viene de una fuente exterior. Viene de... “ y me callé debido a que me di cuenta que no sabía realmente como terminar la frase.
ELÍAS: Correcto. La información no viene de una fuente exterior, sino que en tus sistemas de creencias puedes ver la información como siendo proveída por una fuente exterior, aunque actualmente no lo es, pues esto sería interior, una acción interior, un intercambio y como no hay separación, no hay ninguna “cosa” fuera de ustedes. Esto es difícil de comprender para muchos individuos. Tal como hemos también establecido previamente, depende del individuo con el que estás hablando.
Las esencias entregan información la cual significa toda lo mismo en concepto. La terminología puede elegirse diferentemente, en cuanto a los individuos presentes y su conocimiento y aceptación. Algunos individuos pueden no comprender ciertos conceptos. Por lo tanto, estos se les deben ofrecer en términos que puedan comprender. Les ofrezco a ustedes conceptos que pueden comprender. Les ofrezco información que no pueden comprender presentemente, pero con el conocimiento también que comprenderán. No les ofrezco información que no comprenderán. (¡Risas, ya que hay mucho que no comprendemos!)
(Sonriendo) Estoy enterado que eventualmente unirán el conocimiento subjetivo y el objetivo y que se derramará objetivamente en comprensión. Ofrezco información con conocimiento de la actividad subjetiva y estos individuos también se han atraído a esta información pues ellos comprenderán. Esto no quiere decir que todos los individuos sobre su planeta comprenderán objetivamente esta información. Ustedes por lo tanto, sin o con la menor cantidad de distorsión, en su conocimiento de sus Videntes, deben evaluar la información e incorporar la seguridad en sí mismos para re-arreglar la información sin distorsión, para lograr ofrecer la información para la comprensión de los otros individuos, siendo esto lo que hemos hablado, de su responsabilidad en esta acción de esta agenda. ¡Y ves ahora, que esto puede no ser tan sencillo!
VICKI: ¡Nada de sencillo!
ELÍAS: Pero ustedes son seres creativos. Tienen mucha habilidad. les he expresado esto muchas veces. El intercambio que ocurre que permite la información que yo les ofrezco es muy complicado. El intercambio que permite la información de ayuda de ustedes para los demás acerca de este Cambio en la conciencia requiere también esfuerzo.
En cuanto a tu explicación, en la comprensión que no hay separación, este intercambio se logra interiormente. En una comprensión que aunque no hay separación en la conciencia y también en la esencia, hay distinción en la identificación de la personalidad. Por lo tanto, la personalidad de Michael no es la personalidad de Elías. La personalidad de Elías no es Michael. No hay fuerza exterior, pero ellas no son lo mismo. Ellas no están separadas, pero no son una. (¡Vaya, ahora lo capto!)
VICKI: Muy bien, gracias. ¡Trataré de terminar mi frase! ¿Te gustaría hacer tu pregunta Cathy? He estado hablando durante largo tiempo.
CATHY: ¿Es Jim Sumafi? (Y Vic se pierde)
ELÍAS: Ay, ay, ay. ¡Y has continuado esto!
VICKI: ¿Es terrible, verdad? (Riéndose)
ELÍAS: Te expresaré mi querida pequeña Shynla que aunque incorporamos el concepto de no correcto e incorrecto, has sido muy injusta con estos pequeños mellizos. (Fue sólo una pequeñísima broma...)
CATHY: Vaya, ustedes dos son majaderos! ¡Qué manera! (Vic se cayó al suelo)
ELÍAS: ¡Ellos están practicando en el enfoque físico, jugando-diabluras en la actividad no-física! Sí, Yarr es Sumafi, lo cual se ha establecido.
CATHY: ¡Vaya, ustedes dos! ¡Eso es todo! ¡Esto es guerra! (Vic se va)
VICKI: No tengo explicación. ¡El diablo me hizo hacerlo!
ELÍAS: Una expresión correcta de la esencia no sería no-incorporar represalia.
CATHY: ¡Tendré sólo que ver lo creativa que puedo ser! ¿Te habló ella esa noche? ¿Cuándo ella dijo que tenía esta información profunda? (¡No sabía que podía reírme tan fuerte)
ELÍAS: No. ¡No estuve verbalmente en comunicación con Lawrence y Michael, siendo esto creación de su propia invención!
CATHY: ¡Ay, ustedes! ¡Me metieron en eso!
ELÍAS: (Sonriendo) ¡Qué juguetones! (Ahora Elías se ríe también)
CATHY: ¡Ah, caramba! ¿Está Ron en esto también? (Elías mira de fijo a Vic)
VICKI: No lo estuvo de inmediato. Bien, no lo está completamente, actualmente... (Y Vicki se pierde otra vez)
ELÍAS: ¡Él se divierte mucho consigo mismo! (Riéndose) Expresaré Shynla, que se conoce a Elías, por así decir, por ser también juguetón. Por lo tanto, uno por otro. (Riéndose todavía)
CATHY: ¡Eso es muy especial!
VICKI: ¿Cualquier otra pregunta? (Hablando otra vez)
CATHY: ¡No, no tengo ninguna otra pregunta!
VICKI: Bien entonces, yo tengo unas pocas más. (Tan pronto como deje de reírme) Así es que esto también salió en una conversación acerca de esta declaración que sigues haciendo, que la verdad sonará verdadera a un individuo. Un montón de cosas suenan verdaderas a un montón de individuos en diferentes tiempos en su... (Y el me interrumpió)
ELÍAS: ¡Incorrecto!
VICKI: Bien, esa es la pregunta. Parece que un montón de cosas lo hacen.
ELÍAS: Parece. ¡Hay una diferencia! (Firmemente) Sabrás la diferencia entre un sistema de creencias y la verdad. Puedes creer en un sistema de creencias muy intensamente y ofrecerte verdad, sonará.
VICKI: De modo que si trajésemos una persona cristiana de corazón a una de estas sesiones, eso sonaría verdad a través de sus sistemas de creencias?
ELÍAS: Sí.
VICKI: ¡Realmente!
ELÍAS: El individuo puede traducir la verdad en ideas que serán consistentes con sus sistemas de creencias, pero sus sistemas de creencias están basados en la verdad. Por lo tanto, ustedes solamente juzgan la interpretación de cada uno. La verdad sonará verdadera, prescindiendo de sus palabras.
VICKI: Bien, se pone confuso. Recuerdo cuando yo era antes orientada muy religiosamente en mi vida. Esto parecía ser muy verdadero para mí. Yo creía que era verdadero.
ELÍAS: E incorporaste un individuo religioso en este forum.
VICKI: Sí, esto es verdadero.
ELÍAS: Y hay un reconocimiento de sonar verdadero. ¡Esto no quiere decir que un individuo pueda experimentar esta información y aceptar toda esta información, como no lo hacen Lawrence y Michael! Pero tienen un conocimiento interior que suena verdadero a través de sus sistemas de creencias.
VICKI: Le pasaré esto a Uriel y puede responder él mismo.
ELÍAS: No tiene importancia lo que cada individuo crea en sus sistemas religiosos, o en sus sistemas de creencias políticos, o en sus sistemas de creencias sociales. Ellos sabrán la verdad. No tienen importancia la intensidad de sus sistemas de creencias. La verdad sonará en ellos. Ellos pueden incorporar dificultad reconciliándose con una cooperación de alguna información como opuesta a sus sistemas de creencias, pero ellos desarrollarán un “método” para incorporar la verdad en sus sistemas de creencias aceptados. Ellos pueden volver a arreglar los conceptos, pueden cambiar las palabras, pero la verdad estará en su base.
Un individuo puede incorporarse brevemente en nuestro presencia y puede elegir no regresar, pues experimenta conflicto con sus sistemas de creencias los cuales elige continuar teniéndolos muy firmemente, pero él no negará el elemento de la verdad de lo que se le ha presentado. Él no les expresará, “esto es completamente falso.” Ustedes no experimentarán esto, pues todos ustedes saben innatamente en ustedes, lo que es verdad. Es reconocible para ustedes cuando se les presenta.
Los individuos crean interpretaciones. Todos ustedes crean interpretaciones en el enfoque físico. Todos ustedes filtran a través de los sistemas de creencias. Se han ofrecido este conocimiento en la acción de su misión presentemente, pero todavía sabrán.
VICKI: (A Cathy) Ha sido esta tu experiencia con Greg? (Greg es un amigo de Cathy que vino a dos sesiones y no regresó)
CATHY: Justo estaba pensando acerca de Greg. Pienso que él sabe, pero él parece pensar que sólo necesita algún “trucos de salón” tangible que le empuje al borde de algo.
ELÍAS: Como he expresado los individuos pueden tener dudas, o lo que llaman escepticismo. Pueden experimentar conflicto en una inhabilidad, en el momento de reconciliar la información con sistemas de creencias que tienen firmemente, pero ellos no negarán la verdad.
VICKI: Generalmente en nuestro juego parece recientemente haber unas pocas discrepancias, cosas que no han sucedido antes, duplicaciones de las preguntas del juego. Esta respuesta que le diste a Cathy en la pregunta del juego tratando de conectar la familia Borledim con cuidados, tu respuesta fue que esta sería una expresión de todas las esencias. Tenía curiosidad acerca de la razón por la que no dijiste familias de esencias y si estoy haciendo una distinción que no debiera hacer. Ha habido como he dicho, algunas discrepancias en el juego, o lo que parece ser discrepancias.
ELÍAS: “Todas las esencias” es más correcto. Expresar “cuidados [que tiene importancia] es común a todas las familias de esencias” crea una idea en su pensamiento objetivo, o separación de las familias conectadas solamente con este enfoque, pues estas familias se relacionan a este enfoque.
VICKI: Creo que mi proceso de pensamiento se fue inmediatamente a las nueve esencias a las que adjuntamos las nueve familias, más bien que a todas las esencias.
ELÍAS: Pero esto implica separación.
VICKI: ¿Y que hay acerca de algunas de esas duplicaciones de las preguntas del juego?
ELÍAS: Esto es intencional.
VICKI: ¡Bien, me lo figuré! ¡No pensé que las dejabas pasar!
ELÍAS: ¡Esto es temporal y esto es intencional, para que lo noten! ¡Se ha permitido para su atención, lo cual en sus términos, es dejarlas pasar! (Risas) Por lo tanto, ha habido una concesión en nuestro juego, para que noten su acción. En su juego han llegado a ser complacientes. Han empezado a ver este juego como mundano y fácil. Pueden crear ahora conexiones lógicas, pues incorporan mucha información en su juego. Por lo tanto se han permitido descuidos. ¡Han permitido desenfocar su atención y hemos expresado un ejercicio de claridad! He ofrecido un agregado a este ejercicio de claridad. No lo tienen en claro! Están desenfocados. ¡No están poniendo atención! Incorporo este juego para la acción de vigilar, expresándoles que ya han creado esta conexión. Este es su juego. Yo no necesito este juego. No requiero esta práctica. Por lo tanto, se ha hecho la concesión, para que puedan notar.
CATHY: Empezó tiempo atrás con la cosa de la lechuza?
ELÍAS: No.
CATHY: Eso era diferente.
ELÍAS: Correcto.
CATHY: Empezó con la cosa del repollo?
ELÍAS: (Afirmando) ¡Para lo cual no se ha incorporado reconocimiento completo de la acción y no se escucha la dirección de esta acción y se continúa no-escuchando y no-atención a la acción repetida!
VICKI” Yo no lo noté.
ELÍAS: ¡Y entonces preguntan como expresar esta información eficientemente a otro individuo y no ponen atención en ustedes mismos! Aquí está su explicación. Elías no lo ha dejado pasar. ¡Y este no es un caso de interferencia!
RON: Necesito cambiar las cintas.
DESCANSO 5:07 PM. REASUNE 5:43 PM. (Tiempo fue cinco segundos)
VICKI: Así para Michael, ¿por qué se mantenía cambiando anoche la imagen de sueño?
ELÍAS: Como se estableció, esta es una incorporación de una remembranza. Hemos explicado que su imagen es objetivamente una traducción. En mucho de su traducción se identifican con elementos que son para ustedes familiares. En tales casos como identificando lo que llaman ser respuestas o sentimientos extremos, en un intento de traducir esto en imagen con la que se puedan identificar, pueden elegir un evento recordado objetivamente que comparan en sentimiento. Por lo tanto, como en la imagen de Michael, él no recuerda objetivamente y no se identifica con la remembranza de lo que llaman ser acción previa u otra acción; acción subjetiva o acción de otro enfoque; él no tiene comparación en su pensamiento objetivo con esta actividad. Por lo tanto, él no se identifica con la remembranza. En la traducción objetiva de la actividad de la remembranza, él traduce en una acción o evento recordado en este enfoque físico, que puede compararse en intensidad, permitiéndole por lo tanto una identificación de similitud en el sentimiento. La imagen estaba cambiando pues él no se estaba identificando con una remembranza objetiva, sino traduciendo en conocimiento objetivo o familiar, por lo tanto, creando en la conciencia objetiva, más de una realidad de la acción. Les expreso que cada uno de ustedes ve otros enfoques en el concepto como una realidad. Les hablo de interacción con otros enfoques y aceptan esta información, pero es el concepto. En su conciencia objetiva ustedes no recuerdan estos elementos de los cuales les hablo. Por lo tanto, si les hablo de la interacción compartida entre ustedes y yo en otro enfoque físico, pueden aceptar esto en el concepto, pero no aceptan esto completamente en la realidad, pues no recuerdan. En sus términos, aceptan esto en la fe. No aceptan esto en la realidad, pues no tienen remembranza objetiva del evento.
De esta misma manera, Michael no tiene remembranza objetiva de la interacción con estas esencias. En la actividad subjetiva hay una remembranza. He hablado de esto antes una vez. En esta remembranza hay una traducción objetiva para crear más de una realidad. Por lo tanto, un evento en el enfoque físico se vuelve a llamar. Se traduce en esta imagen de sueño. El individuo que ocupa la materia en la imagen cambia, pues está fluctuando entre la identidad objetiva y subjetiva. La identidad objetiva se presenta como una comparación en la realidad, en la realidad conocida que se recuerda, para ofrecerse junto a la realidad subjetiva. Esta es una creación ofreciendo comprensión a uno mismo de los eventos y sentimientos experimentados, lo cual es la actividad que se recuerda.
Esta sería una acción similar a la de su juego nuevo. La diferencia es que la experiencia en esta acción es enteramente subjetiva. Por lo tanto, la traducción es una combinación en la identidad. La traducción misma es objetiva. La identidad de la traducción es ambas. La acción que se recordó es la interacción de Elías. La identificación en la traducción es otra, siendo esta una comparación objetiva con el propósito de incorporar más de una realidad de los eventos.
VICKI: Pienso que estoy un poco confundida acerca de este sentimiento o acción, dijiste que esos eran sinónimos, con los que nos conectaríamos si nos conectásemos con la acción detrás de la imagen. Pero estableciste también varias veces que en el enfoque no-físico, no experimentas emoción o sentimiento.
ELÍAS: Hay una diferenciación. Les he expresado específicamente que esta Área Regional 2 está directamente correlacionada a este enfoque físico.
VICKI: De modo que en este sentido habría una pequeña diferencia.
ELÍAS: Correcto. Si hablan del enfoque no-físico, de esencias en el área de conciencia no enfocadas físicamente, no-incorporadas con el enfoque físico esta es una acción diferente.
Esta área de conciencia del Área Regional 2 está en relación directa con el enfoque físico. Por lo tanto, es el área creativa en la conciencia de la creación y manifestación de esta Área Regional 1 de conciencia. Bajo tu manifestación física, bajo o al lado de la acción de traducción de la manifestación física, está la acción del sentimiento en la conciencia, la cual no tiene forma y es una acción en la energía. Esta es una creación específica para un enfoque específico. Otras áreas del enfoque físico tienen también lo que llamarían ser un equivalente del Área Regional 2. Ellas pueden no tener la acción de sentimiento con relación a sus enfoque físico. Esta es su creación específica en esta manifestación específica.
VICKI: Muy bien. Gracias. ¿Tienes otra pregunta Cathy?
CATHY: No, no puedo formularla bien. ¡No lo capto! (¡Yo tampoco!)
VICKI: Bien, tengo entonces otra pequeñísima cosa acerca del juego. He estado notando algo que muy honestamente me irrita ligeramente y eso es que las personas se refieren siempre a la “familia de Rose.” Nadie se refiere nunca a la familia Bordelim. No siquiera sé porqué eso me irrita, pero sucede y tengo curiosidad si tienes algún comentario sobre eso.
ELAÍAS: Tu fuente de irritación debiera para ti sr obvia. En tu incorporación de escribiente y tu dedicación a la menor distorsión, respondes a todas las acciones de distorsión. En esto en este forum, hay expectación de los individuos de no distorsionar, aún en elementos pequeños. Esta no es la familia de Rose. Por lo tanto, esta declaración es una distorsión, una mala interpretación.
VICKI: Muy bien. Pensé que me estaba perdiendo algo, (Y todavía pienso que me estoy perdiendo aquí algo. Esta no es una respuesta completa. ¡Nadie hace esto con ninguna de las otras familias de esencias!)
Pienso que esas son todas mis preguntas.
ELÍAS: ¡Estamos completos por para esta noche!
VICKI: ¡No hay completo!
ELÍAS: ¡Muy bien Lawrence! ¡Justamente! (Y todos nos reímos a carcajadas)
CATHY: Qué es lo que ibas a preguntar acerca... No puedo decir el nombre.
VICKI: Claro, lo olvidé. Iba a hacer una pregunta acerca de Seanead. ¿Lo estoy diciendo correctamente?
ELÍAS: Seanead. (Shawn-ade, con acento en la segunda sílaba)
VICKI: Fue interesante notar las respuestas de la gente a su energía. Fue también interesante notar las respuestas de Shynla y Olivia específicamente a su energía y notar las respuestas opuestas en William y Lanyah a la energía de Stephen y Dehl y pareció estar pasando allí una cosa de cuatro maneras. ¿Fue eso alguna clase de cosa de contraparte que estaba pasando allí?
ELÍAS: No. Esto se lo han ofrecido también ustedes, pues notan y practican. Les expresaré también que noten sus elementos de práctica, pues en el período de tiempo que expresarían ser cuatro años previos al compromiso de estas sesiones, estaban ocurriendo las preparaciones y prácticas con estos individuos centrales. Ustedes han sido preparados durante mucho de su tiempo. En cooperación, ustedes se han preparado a sí mismos y se han relacionado recíprocamente en cooperación con esta esencia [Elías] en preparación para estas sesiones. En el compromiso de estas sesiones desde su comienzo, se comprometieron con otra preparación para esta agenda. Se les ha ofrecido y ustedes se han ofrecido, ambos, oportunidades para practicar en situaciones diferentes. Ven un expansión muy pequeña presentemente. Ustedes se están preparando, No todos los individuos serán amistosos, pero ustedes notarán sus propias respuestas.
No juzguen las relaciones recíprocas de otros individuos, reconozcan que ellos también operan en sus sistemas de creencias, pero que ellos se han atraído a esta información. Por lo tanto, se les ofrece. Noten también las respuestas de ustedes. Se han ofrecido varias veces las oportunidades ahora para notar sus respuestas a los otros individuos. Evalúen sus respuestas en sus propios sistemas de creencias, reconociendo el efecto de los sistemas de creencias, permitiéndose por lo tanto una ampliación de estos sistemas de creencia y una aceptación de los individuos que se han atraído a este forum. También en esto, confíen en ustedes mismos en su reconocimiento de la energía.
Este individuo no es perjudicial, sino que este individuo, están en lo correcto, es muy esparcido en la energía. Este individuo tiene muchos sistemas de creencias que influencian mucho en la concesión de la energía. Por lo tanto, ciertos individuos se atraen objetivamente en una fascinación desconocida a este individuo, pues ella está actuando como un receptáculo. Por lo tanto, hay una observación por parte de algunos individuos de la fluctuación de energía o lo que pueden llamar ser un flujo de energía de este individuo, en sus términos, pues no es exterior, fluyendo interiormente. Al mismo tiempo este individuo sistemas de creencias muy fuertes lo cuales influencian mucho esta energía. En esto, el individuo cree que logra mucho manipulando la energía. En realidad este individuo no es muy adepto para manipular la energía en el intercambio. Por lo tanto, hay un influjo de energía que puede manifestarse cono intercambios esparcidos; comunicaciones confusas, sin sentido. Prescindiendo de eso la energía fluye, pues el individuo ha elegido abrirse como un receptáculo. Esto causa interferencia. Esto se notarán también como común, pues en la acción de su Cambio en la conciencia muchos individuos se abrirán en la conciencia y permitirán más influjo de energía no-familiar y de eventos no-oficiales. Esto no es “malo,” pero vale la pena que estén atentos a la energía que notan, pues puede interferir e interrumpir. Esto no afecta la energía de esta esencia, pero en la novedad de la energía de Michael y la comprensión de Michael de este intercambio, está afectando. Por lo tanto, en esta onda, (2) el puede sentir una “vacilación,” que experimentará como interferencia. Puede aparecer en lo que ven ser una pausa. Puede aparecer en lo que ven ser una palabra. Puede aparecer en lo que sienten como un cambio momentáneo en la energía. Estos resultan del influjo de energía interfiriendo con la que tiene Michael.
Como he establecido en este encuentro, estas interferencias no son importantes. No distorsionan la información. También es temporario, pues cuando cada uno de ustedes aprenda a familiarizarse más con la energía y confíen más en sí mismos, pero evaluando también sus propios sistemas de creencias, reconocerán estas situaciones y prestarán energía de ayuda al intercambio. Esto ayudará. También cuando Michael madure en este intercambio, él aprenderá también a manipular más efectivamente en equilibrio su propia energía.
VICKI: ¿De modo que se consideraría una práctica buena tener presente en las sesiones a un individuo con esta abertura?
ELLÍAS: Correcto. (Pausa) Se ofrecen muchas oportunidades para practicar.
RON: ¿Así es que la paranoia cósmica es sólo un síntoma de este Cambio en la conciencia?
ELÍAS: (Con mucho humor) ¡Paranoia cósmica! ¡Esto sería una extensión de un sentimiento traducido en una emoción, lo cual es una distorsión del sentimiento verdadero en la conciencia en masa! (¡Riéndose y obviamente muy divertido consigo mismo!)
RON: ¡Eso es lo que pensé! (Muchas risas)
ELÍAS: ¡No digo necesariamente que la paranoia cósmica indicaría el Cambio, sino si eligen crear esto, pueden!
VICKI: ¿Así es que sería entonces una “coincidencia” que Cathy y Ron se atrajesen realmente a dos personas y rechazasen una y Gail y Julie fuesen rechazados por las mismas dos personas y se atrajesen mucho a esa ‘una,’ todo al mismo tiempo???
ELÍAS: ¡Absolutamente! (Muy sarcásticamente)
VICKI: ¡No creo eso! (Muchas risas)
ELÍAS: ¡Una de esas coincidencias que se repiten, que estamos enterados que estas son muy comunes y que ocurren regularmente! ¡Sugiero que extirpen ‘coincidencia’ de su vocabulario! (Sonriendo) Es un desarrollo y una creación para ustedes notar y vigilar y una oportunidad para cada uno de ustedes para dirigirse a los sistemas de creencias, para lo cual comúnmente todos ustedes tienen el deseo de ampliar los sistemas de creencias. Presentemente se ofrecen creativamente la oportunidad para ver lo que piensan como reacciones opuestas, permitiéndose ver sistemas de creencias similares y ampliarlos. Se expresan muy frecuente el uno al otro, que es más fácil para ustedes ver las situaciones en los demás individuos. Se han ofrecido presentemente la oportunidad para lograr esto, y permitirse ver sus propios sistemas de creencias simultáneamente. ¡No toda acción es de contraparte!
VICKI: Bien, pienso que terminé por el momento. Aprecio la oportunidad de divagar sin parar, debido a que lo he tenido pendiente durante sesiones.
EELÍAS: ¿Y nos estamos todos sintiendo ahora mucho mejor? (Sonriendo) En cuento a tu materia de nuestra sesión y lo que tienes, pues ves a individuos que monopolizan, individuos que se satisfacen, como lo hacías tu.
VICKI: Comprendo eso.
ELÍAS: Pero puedes acomodarte también si eliges comprometer tus preguntas. No rechazo tus preguntas. ¡Por lo tanto, es la elección individual y ejercitar la paciencia! (Sonriendo) Todos ustedes pueden comprometer su periferia y experimentar la maravilla y la belleza de cada uno de estos individuos en sus contribuciones.
¡Estaré partiendo permitiéndoles presentemente su relación recíproca y me comprometeré con ustedes en nuestro horario señalado! ¡Para todos ustedes muy afectuosamente, au revoir!
Elías se va a 6:22 PM.
NOTAS FINALES:
(1) Esto es con referencia a la “criatura extraterrestre” que Mary y yo creamos un día durante corto tiempo. En ese momento, esta criatura fue real. Ambas podemos responder por eso. ¡Sin embargo, en nuestra realidad oficialmente aceptada, fue una cuchara plástica grande!
(2) Mary dice que su experiencia presente en nuestras sesiones puede describirse mejor como estando de pie en la playa con una tremenda ola en la marea chocando sobre ella. Ella se concentra en estar parada en esta embestida. Comprendan que su experiencia ha cambiado muchas veces a través del último año y medio.
© 1996 Vicki Pendley/Mary Ennis, Todos los Derechos Reservados.
Copyright 1996 Mary Ennis, All Rights Reserved.