Session 777
Translations: EN

Imagination

Topics:

“Imaginación”


Jueves, Febrero 15, 2001 (Privada – telefónica)

Traducción: Olga Zuvic D.

Participantes: Mary (Michael) y Joe (Holden).

Elías llega a 11:05 AM. (Tiempo de llegada es 18 segundos)

ELÍAS: ¡Buenos días!

JOE: ¡Buenos días!

ELÍAS: (Riéndose) ¿Cómo procederemos?

JOE: La imaginación - ¿qué es? ¿Cómo trabaja? ¿Cómo se tiene acceso? ¿A qué se tiene acceso durante estos pequeños ejercicios mentales?

ELÍAS: Imaginación. La imaginación es la expresión de alcanzar en lo que es conocido en la conciencia, canalizando esa información que se conoce a esta área de conciencia que reconoces como conocimiento objetivo y traduciéndolo en lo que se reconoce y que puede encajar en tu comprensión de tu realidad física.

JOE: Muy bien. ¿Hay allí partes de la conciencia que son desconocidas?

ELÍAS: Como una manera de hablar, si. Pues esta es la naturaleza de la acción de la conciencia, explorarse y descubrir y llegar a ser. ¿Por lo tanto, si todo es conocido, qué se descubrirá?

Ahora en esto, permíteme ofrecerte una aclaración. Todo lo que se ha creado es conocido. Pero en la acción de exploración, lo que está ocurriendo es la creación continua de expresiones nuevas. Por lo tanto, lo que recientemente se crea y explora no es conocido, ya que no ha sido. ¿Estás comprendiendo?

JOE: ¿No se conoce debido a que no ha sido creado en una dimensión?

ELÍAS: No ha sido creado en la conciencia.

JOE: ¿De modo que en otras palabras, la conciencia tiene también la habilidad de crearse a sí misma?

ELÍAS: Si. SE crea a sí misma continuamente. Esta es la cción de llegar a ser.

JOE: Caramba. ¿Así es que la conciencia, toda la conciencia, Todo lo que Es, no solamente no es de ninguna manera estático, sino que se está constantemente expandiendo?

ELÍAS: Como una manera de hablar – en profundidad, no en espacio.

JOE: Muy bien. Ahora, cuando yo era muchacho y aún hoy día, tengo una imaginación muy, muy vívida algunas veces cuando la dejo correr libre. Yo leería un libro, usualmente sobre el espacio o aventuras en el espacio o algo como eso y me imaginaría a mí en una nave espacial volando alrededor de Saturno, pero no una nave espacial que de alguna manera soportaría… tu sabes, cuando creces de más edad y aprendes la física del vuelo espacial y el resto de ello, no de cualquier manera eso soportaría un pasaje físico actual a Saturno. ¿Así es que exactamente dónde yo iba en la conciencia? ¿O estaba yo simplemente sólo creando eso?

ELÍAS: Como he establecido, la imaginación es la expresión de lo que se conoce en la conciencia y en esta dimensión física te permites abrirte a aspectos de lo que se conoce en la conciencia, lo que ya es realidad en la conciencia y filtras esa información a través de capas de conciencia en el Área Regional 1 – tu conocimiento [conciencia] objetivo en esta dimensión física – y creas una traducción de esa información que se adaptará o ajustará en el diseño de esta dimensión física.

Esto no quiere decir que lo que te has permitido alcanzar en lo que es conocido en la conciencia puede ser literal a esa expresión que es conocida, sino que creas una traducción cuando filtras esa información en esta dimensión física, pues todo lo que filtras en esta dimensión física, es un reconocimiento de ello objetivamente, se traduce en lo que es conocido en el diseño de esta dimensión física.

Pot lo tanto, tu traducción de alguna manera se ajustará con el plano de esta dimensión física particular y por lo tanto, de alguna manera encajará y te ofrecerá algunos aspectos de comprensión objetiva. Pues tu comprensión en esta dimensión física – sin la incorporación de este Cambio en la conciencia – ha sido limitada al diseño de esta dimensión física y a lo que encajará con relación al plano de esta dimensión física.

En ejemplo, creas lo que defines como una aventura imaginaria con relación a una nave espacial y viajas en ésta. Esta es una filtración de información que se conoce en la conciencia. Se traduce en tu proceso de pensamiento en un diseño viable con relación a tu comprensión y a lo que se conoce en el diseño de tu dimensión física, que si estás eligiendo viajar en el espacio, requerirás una nave espacial para lograr esa acción.

Tu ciencia ficción, como he establecido previamente, está actualmente más cerca al hecho de la ciencia que a la ficción, pues todo lo que se expresa en tu ciencia ficción es una traducción objetivamente en términos físicos, de lo que se conoce en la conciencia.

Tus encuentros con los extraterrestres son encuentros actuales, pero lo que se ve es una traducción en alguna expresión que pueda comprenderse y que se comprenda objetivamente por ustedes.

Tus mitos, tus leyendas, tus historias de aspectos de tu realidad, que ves como fantasías y como imaginación, son traducciones de expresiones que se conocen en la conciencia. Pueden no expresarse en tu dimensión física actual, pero se conocen, pues se expresan en algunas áreas de conciencia. Ya han sido creadas, se conocen. Y tu compromiso de la imaginación es tu concesión individual para abrirte a la conciencia y alcanzar en las expresiones diferentes que se conocen en la conciencia, que se han creado y que se han experimentado. (Pausa)

JOE: ¿Alguna vez la imaginación ha entrado en el área de lo desconocido? (Paisa)

ELÍAS: No. La expresión de aventurarse en lo desconocido y la exploración de la creación de llegar a ser, muchas veces se reconoce en tu dimensión física a través de la expresión de inspiración.

De modo que tenemos una realidad objetiva y a través de la imaginación tenemos básicamente una realidad virtual, ¿entonces la realidad virtual, la realidad imaginaria, es una imagen reflejo sin restricciones de la realidad objetiva? Pero debido a que es imaginaria, debido a que es una realidad virtual, puedes tener mucho más libertades con ella ¿esa clase de cosas? ¿Es eso lo que quieres decir por “conocido?”

ELÍAS: Es una concesión de ustedes mismos para insertar en su dimensión física y las expresiones de realidad que se conocen y se crean en otras áreas de conciencia. La traducción te permite el potencial para insertar aquellas expresiones y acciones en tu realidad de una manera en la cual el diseño encajará. (Pausa)

JOE: Muy bien, creo que estoy un poco colgado con esta palabra “conocido.”

ELÍAS: En la conciencia, las acciones de viaje, como una manera de hablar, en los arreglos de espacio se conocen. Ya están ocurriendo, No están ocurriendo todavía en tu diseño de TU dimensión física, no de la manera que se expresa a través de la imaginación de tu ciencia-ficción, pero la acción de viajar en el espacio ocurre y se conoce. Ya está creada. Ya se conoce en la conciencia.

Ahora en esto, en tu dimensión física, comprendes y creas un diseño de tu dimensión física que incorpora las matemáticas y la física. En el diseño de las matemáticas y física, asocias el viaje alrededor del espacio, pues asocian viajar con vehículos y movimiento físico.

JOE: Distancia.

ELÍAS: Correcto. Por lo tanto, tu asociación en el diseño de esta dimensión física es estar en movimiento, en tus términos, a través o alrededor del espacio, no EN el espacio. Pues ven que el espacio es una cosa y se ven a ustedes mismos que son cosas. Ven su realidad con la asociación de entidades y todo lo que se crea en su realidad se asocia también de alguna manera con la materia física.

Por lo tanto, si están viajando hay un movimiento físico que se incorpora y algún tipo de entidad que creará el movimiento, sean ustedes y sus cuerpos físicos, sean expresiones físicas de energía, o vehículos. Aún eso que no definen bien como materia física con relación al movimiento, expresa algún tipo de evidencia física de movimiento con relación a la materia física.

Como ejemplo, la energía del movimiento del aire crea lo que definen como viento. Puede que no asocien el viento como materia física, pero se ofrecen evidencia de su movimiento a través de las expresiones de la materia física. Por lo tanto, siempre hay una asociación de materia física con relación a tus creaciones y a tu realidad en esta dimensión particular.

Ahora en esto, cuando se permiten una apertura a la conciencia y alcanzan en lo que se conoce en la conciencia en las expresiones de la imaginación, aquellas creaciones pueden no necesariamente todavía insertarse en tu realidad física. Puedes no haber incorporado todavía el viaje espacial y las naves con relación a tus expresiones de la imaginación asociadas con la ciencia-ficción, pero te ofreces un reconocimiento de la creación conocida del viaje en el espacio. Traduces eso en tu conocimiento objetivo y tu proceso de pensamiento, ofreciéndote el reconocimiento objetivamente que estas expresiones son posibles.

JOE: Si, pienso que puedo comprender eso, nuestros programas de TV y otras cosas – ideas, libros, ¿cosas del tipo de Jules Verne que son anteriores a la manifestación física actual de los submarinos y cosas como esas?

ELÍAS: Correcto. Si lo imaginas, puede crearse.

JOE: ¿Pero ya se conoce?

ELÍAS: Si. Por lo tanto puede crearse.

Ahora; la razón por la que ustedes se ofrecen esta expresión de lo que ven como imaginación es para permitirse el reconocimiento que actualmente pueden crear estas expresiones en su dimensión física, que es posible crear estas expresiones en su dimensión física. No están limitadas a las áreas de conciencia fuera de su dimensión física.

JOE: Ahora, permíteme preguntarte esto. Si se conoce – y creo que es sólo cuestión de terminología, pero me gustaría aclarar esto debido a que estoy realmente curioso acerca de esto. Muy bien, se sabe que el viaje espacial es posible y se sabe que el viaje submarino es posible, pero en mis propias pequeñas imaginaciones privadas, estoy volando alrededor de Saturno en esta nave espacial ¿correcto? Ahora, esta nave espacial sería totalmente no-viable en la dimensión física que conocemos, que hemos creado. No tendría aire y el sistema de seguridad vital no duraría y toda esa clase de cosas. Es mi propia navecita espacial privada en su propia aventura privada pequeña. ¿Cómo encaja eso con lo que se conoce [o se sabe]?

He creado esta idea, esta imagen mental basada alrededor de una línea guía de viaje espacial, basada alrededor de una línea guía de lo que creo que era Saturno, pero esa navecita y esas pequeñas aventuras parecerían ser mías y mías solamente ¿y cómo encaja eso con lo que se conoce? ¿O tenemos la habilidad para tomar lo que se sabe y sólo como que lo articulamos a lo que sea que es con lo que queremos jugar? ¿Tiene eso algún sentido?

ELÍAS: Estoy comprendiendo.

JOE: ¡Me alegro que lo estés!

ELÍAS: (Riéndose) Recuerda que estás creando una traducción. Por lo tanto, te permites alcanzar en lo que se conoce y subsecuentemente creas tu propia traducción individual de esa expresión.

Ahora, permíteme expresarte también que creando tu traducción, insertas también en tu realidad general en esta dimensión física – que está disponible para TODOS los participantes en esta realidad – un potencial, casi una expresión de una sugerencia de la conciencia, la cual se ofrece en el área de la conciencia colectiva, el potencial para crear actualmente esa expresión que ves ahora ser imposible o que no es adecuada para mantener el viaje o lo que llamas ser el apoyo vital.

Pues creando tu traducción individual, ofreces a la conciencia colectiva de tu dimensión física el potencial y la sugerencia para las alteraciones de tus expresiones físicas que son presentemente desconocidas objetivamente para ti. ¿Estás comprendiendo?

JOE: Así lo creo. ¿De modo que en mis reflexiones imaginarias estoy actualmente enriqueciendo, o de alguna manera expandiendo la conciencia como un todo?

ELÍAS: Con relación a la dimensión física, si.

JOE: Vaya. ¿Así es que lo que se sabe es una idea y en esa idea hay un universo total imaginativo que se puede explorar?

ELÍAS: Hay lo que puedes llamar ser un universo imaginario que puede explorarse con relación a esta dimensión física, pues en toda la conciencia, ya se ha experimentado.

JOE: Bien, en toda la conciencia ya se ha experimentado…

ELÍAS: En algunas áreas de conciencia, lo que imaginas ya ES.

JOE: ¿En otras palabras, la pequeña básicamente no-utilizable nave espacial que había estado encajando alrededor de mi mente, ya existía en la conciencia?

ELÍAS: Como una manera de hablar. Esa nave exacta que incorporaste en tus aventuras individuales era una traducción, no literal, sino una traducción del movimiento en la conciencia que ya se ha expresado con relación a viajar y al espacio. Diseñaste esa nave individual particular y ese movimiento particular de su viaje y de tu aventura – esta es TU traducción. Pero al crear esa traducción, ofreces también una potencialidad y una sugerencia a la conciencia colectiva en asociación con esta dimensión física para su creación actual en términos físicos.

JOE: ¿Así es que toda la imaginación ofrece una potencialidad?

ELÍAS: Para la creación actual en esta dimensión física.

JOE: ¡Caramba, hay mucho acerca de que pensar allí, mi amigo! (Elías se ríe) Bien, a lo largo de esa línea, voy a tener que esperar y estudiar realmente esta transcripción, debido, dios mío, a que hay mucho allí.

ELÍAS: (Riéndose) ¡Mucho para explorar y con que jugar! ¡Ja, ja, ja, ja!

JOE: Verdaderamente.

ELÍAS: Te he expresado que esta es una dimensión física extremadamente diversa e intrincada y que incorpora mucho más de lo que te das cuenta objetivamente en su potencial para explorar y el potencial para la creación en relación con ella.

En esto, Están expandiendo esa habilidad y potencialidad en una expresión más vasta de la que nunca ha tenido, en tus términos, antes previamente con la inserción de este Cambio en la conciencia.

JOE: En otra cosa, tengo un amigo, Jim M., él iba a estar aquí al final de la sesión, pero no pudo hacerlo. ¿Puedes darme su nombre de esencia y familia y alineación y orientación?

ELÍAS: Nombre de esencia, Hi-Fong, H-I-hyphen-F-O-N-G. Familia de esencia, Vold; Alineación, Sumari; Orientación, común.

JOE: No sé si alguna vez te pregunté – no creo que lo hice - ¿pero cuál es mi orientación? Siempre sentí que era común, pero algunas veces como que me pregunto si puede no ser intermedia.

ELÍAS: Estás correcto, común.

JOE: Elías, cuando tú y yo fuimos instructores en Inglaterra… y sólo quería jugar un jueguito de impresiones contigo y me gustaría darte mi impresión de lo que tengo y tu me dices si estoy correcto o no.

ELÍAS: Muy bien.

JOE: Tu eras un caballero alto de pelo oscuro con una nariz más bien prominente.

ELÍAS: Correcto.

JOE: ¿Enseñaba yo antropología?

ELÍAS: Actualmente, arqueología.

JOE: Muy bien, eso responde esas dos. Cada vez que tengamos una sesión me gustaría sólo preguntarte acerca de un par de impresiones. Estoy tratando de tener acceso a estas impresiones yo solo.

ELÍAS: ¡Muy bien! Y te aliento grandemente tu concesión para ti mismo para explorar e investigar esto tu mismo.

JOE: Bien, estoy seguro que sabes – lo digo todo el tiempo y estoy seguro que realizas lo mucho que lo aprecio – pero si no fuese por la dirección que tengo en cuanto a que manera seguir esta exploración, probablemente nunca habrían sido.

ELÍAS: (Riéndose) Anímate mi amigo, pues estás permitiéndote poner atención a tus impresiones y esto crea práctica para que puedas permitirte un reconocimiento y una habilidad para escuchar a otras impresiones.

JOE: ¿Recuerdas la cosa acerca del agua-bruja que conversamos la última vez?

ELÍAS: Si.

JOE: ¿Tú ya sabías que yo era capaz de hacer eso?

ELÍAS: Si. (Sonriendo)

JOE: (Riéndose) !Maldición! !Yo lo sabía! (Elías se ríe) Bien entonces, como probablemente sabes, resultó muy bien. Fui absolutamente capaz de usar la vara que se usa para buscar agua exactamente de la misma manera como los viejos profesionales.

ELÍAS: (Riéndose) Y estuviste muy complacido con tu logro ¿verdad?

JOE: (Riéndose) ¡Sí, lo estoy! (Elías se ríe)

¿Ahora, tengo otra pregunta a lo largo de esas líneas, cuando agarré ese palo y empecé a caminar y traté de imaginarme el agua debajo, en mi imaginación esa agua mostraba un azul muy brillante y quisiera saber si tuviste algo que hacer con eso?

ELÍAS: Te he expresado mi amigo, que mi energía estaría presente contigo.

JOE: ¡Muy bien, eso responde entonces a esa pregunta! (Elías se ríe)

Elías, ha sido mucha diversión y realmente tengo mucho que pensar en cuanto a esta imaginación y estoy seguro que tendré más preguntas en esas líneas.

ELÍAS: Muy bien.

JOE: Esto realmente es mucha diversión.

ELÍAS: ¡Ja, ja! Y ese es el punto, mi amigo. (Risas)

JOE: Bien, Mary está restringida y yo estoy casi sin preguntas debido a que he tenido realmente mucho que pensar en las líneas de esta cosa de la imaginación. Así es que nuevamente, como siempre, lo aprecio y gracias.

ELÍAS: De nada, mi amigo. Estoy a la espera de nuestro encuentro siguiente e incorporaremos otra conversación con diversión.

JOE: (Riéndose) ¡Muy bien!

ELÍAS: Para ti este día, acepta mi energía de aliento y te expreso, au revoir.

JOE: Cuídate.

Elías se va a 11:49 AM.


©2001 Mary Ennis. Todos los Derechos Reservados




Copyright 2001 Mary Ennis, All Rights Reserved.