Session 199907071
Translations: EN

Projections/OOBs

Topics:

Miércoles, July 07, 1999 (Privada/Telefónica)

Traducción: Olga Zuvic D.

“Proyecciones – Experiencia fuera del cuerpo [EFC]”
“Esencias dispersadas”
“Elecciones objetivas - subjetivas”



Participantes: Mary (Michael) y Bobbi (Jale)

Elías llega a 2:08 PM. (Tiempo de llegada es 18 segundos.)

ELÍAS: ¡Saludos!

BOBBI: ¡Buenos días, Elías! ¿Cómo estás?

ELÍAS: ¡Como siempre!

BOBBI: (Riéndose) ¡Sabía la respuesta a eso! (Elías se ríe) ¡Es bueno hablar contigo otra vez!

ELÍAS: (Riéndose todavía) ¡Y nos relacionaremos recíprocamente este día objetivamente!

BOBBI: Sí, gracias.

Tengo varias preguntas aquí acerca de algunas experiencias que he tenido en los últimos pocos meses y me gustaría empezar con una que trata con algunas preguntas que ambas, Vicki y yo tenemos con respecto a nuestros ejercicios de proyección. He escrito una pregunta y ella lo ha hecho también, así es que sólo voy a leerlas consecutivamente aunque nosotras preguntamos la misma pregunta en general, si eso está bien.

ELÍAS: Muy bien.

BOBBI: Mi pregunta es:

En nuestra proyección, parece que tenemos toda clase diferente de imagen. Aunque mi intento es obtener información muy objetiva, eso no sucede siempre. Muchas veces la imagen que tenemos es confusa, o simplemente no lo que es objetivamente la localidad a la que nos estamos proyectando. Hemos llegado a comprender algunas de las conexiones subjetivas que estamos haciendo, ¿pero cuales son los otros factores que influencian aquí? También en varias semanas pasadas hemos tenido imagen muy atrasada o ninguna respuesta de la persona a la que nos hemos proyectado.

La pregunta de Vicki es:

He estado practicando el ejercicio de ajuste de proyección en basis regulares ahora por más de seis meses, lo cual ha sido una experiencia interesante, ¡aunque a veces confusa! Así es que tengo algunas preguntas.

Inicialmente me encontré moviéndome en la dirección de mis expectaciones, las cuales se basaban mayormente sobre los relatos de EFC de otras personas. Estas expectaciones eran en el área de ser capaz de conectarme con la realidad objetiva de maneras muy específicas. Por ejemplo, sé de compañeros que pueden proyectarse a la casa de alguien y su experiencia no fue diferente a si hubiesen estad físicamente allí. Así es que cuando me empecé a conectar con imagen específica objetiva que existe en el presente ahora, asumí que esta era la dirección en la que yo iba. Pero después de un período de tiempo, me empecé a conectar con otros sistemas de tiempo o con otras experiencias o con otros enfoques de individuos involucrados. ¡Algunas veces no tengo indicios con qué es lo que me estoy conectando! De modo que parece que me muevo lejos de la dirección de mi expectación en lugar de hacia ella. Esta es también la experiencia de Bobbi y estamos ambas curiosas acerca de ello.

En esto, me he preguntado acerca de tu elección de terminología en el ejercicio de ajuste. Usaste el término “proyección” en lugar de “experiencia-fuera-del cuerpo,” lo cual asumo es a propósito. ¿Así es que me pregunto si mis expectaciones están conectadas con las creencias que rodean las EFC y si es así, entonces cómo es que otros compañeros crean estas expectaciones?

ELÍAS: Muy bien. Estás preguntando tus experiencias en estos ejercicios que comprometen permitiéndose proyectar en la conciencia.

Ahora en esto, te diriges al proceso de pensamiento y a las expectaciones de este tipo de acción y actualmente su desviación de esas expectaciones y proceso de pensamiento y preguntas las experiencias mismas y lo que estás incorporando en estas experiencias.

Te expreso Jale en tu pregunta, estás preguntando en cuanto a las diferencias de la realidad objetiva y la presentación de las variaciones en esta realidad objetiva en tu experiencia de proyección y preguntas lo que te estás presentando en estas experiencias y como esto puede estar correlacionado a tus experiencias objetivas despiertas, esperando que tu proyección será la misma, pero experimentas estas diferencias.

Te expresaré que en algunas situaciones depende de tu motivación y tu DESEO – el cual sería la palabra clave en estas situaciones – crearás tipos diferentes de experiencias. Algunos individuos pueden proyectarse de la manera que se moverán en su proyección de muy igual manera al movimiento objetivo despierto a través de su día objetivo, por así decir y sus experiencia en sus proyecciones parecerá la misma. Algunos individuos se proyectan y no crean estos tipos de experiencia. Algunos individuos se desvían de este tipo de experiencia muy extremadamente. Algunos individuos se permitirán sencillamente una alteración en algunas áreas.

Ahora; Te expreso que en este tipo de experiencia de proyección se ofrecen una gran libertad de movimiento que no se ofrecen necesariamente en sus experiencias mundanas de cada día en su estado despierto objetivo.

En su estado despierto objetivo – que es el más familiar para ustedes – Han establecido muy sólidamente en su realidad muchas limitaciones y ustedes se confinan en concesiones de movimientos muy específicas.

Incorporando semejantes experiencias como las proyecciones, relajan su enfoque y se permiten incorporar mucho más movimiento. Por lo tanto, se permiten la habilidad para proyectarse a otra localidad física y experimentar esa localidad física simultáneamente con su existencia y conocimiento de la existencia en una localidad diferente, la localidad desde la que originan su proyección. Esto en sí mismo es una expansión de su realidad y una concesión para disminuir sus propias limitaciones en su realidad.

Ahora; en ciertas situaciones los individuos crean proyectarse simplemente a otra localidad física y viendo esa localidad física de la manera que está creada objetivamente físicamente, sobre lo que todos ustedes están de acuerdo. Por lo tanto, pueden también físicamente, objetivamente en su estado despierto visitar esa localidad particular y ver la misma situación, los mismos objetos, el mismo arreglo de la materia física como lo han visto en su proyección. Pero no siempre necesariamente crean este tipo de proyección basada sobre su motivación, la cual se influencia por su deseo.

En esto, tú y Lawrence comprometen este ejercicio y este juego de proyectarse a través de la conciencia, pero subyacentemente tienen un deseo de expandir el conocimiento, lo cual están tratando incorporar en su estado despierto objetivo y en este deseo, comprometen también otras actividades de conciencia, tales como las proyecciones, para permitirse objetivamente expandir su conocimiento en términos objetivos, pues estas proyecciones son completamente creadas objetivamente.

En esto, como su deseo es expandir su conocimiento, incorporan también eso en su ejercicio de proyecciones y no limitándose a la misma actividad que puedan crear en su estado despierto objetivo, lo cual es muy comprensible, ¿pues cuál será el punto? Pueden moverse físicamente alrededor y físicamente objetivamente en su estado despierto investigar estas otras localidades. ¡No necesitan proyectarse en la conciencia para lograr esta acción! Pero en la acción que ustedes incorporan, se permiten relajar su enfoque y dejar caer algunos de sus velos que tienen objetivamente y se permiten abrirse paso a través de áreas diferente de la conciencia, incorporando una experiencia más expansiva.

En cuanto a la pregunta de Lawrence, estás en lo correcto. Estoy incorporando la terminología de “proyección” intencionalmente y muy a propósito, pues asocias la terminología de “experiencia-fuera-del-cuerpo” reforzando la creencia que tu eres tu en la conciencia y que tu cuerpo físico es sencillamente un barco que te hospeda.

Lo que ESTÁS logrando es una proyección de un elemento de tu conciencia en otras direcciones y en otras áreas de conciencia, pero no estás enteramente disociándote con la conciencia de tu cuerpo físico.

La terminología de “fuera-del-cuerpo” sugiere que te remueves de la conciencia de tu cuerpo físico, lo cual no haces. Estás proyectando un elemento de tu conciencia en otras áreas, pero continúas estando en comunicación con la conciencia de tu cuerpo físico y continúas tu relación recíproca subjetivamente con la conciencia de tu cuerpo físico. Por lo tanto, no estás fuera de tu conciencia del cuerpo físico.

Una descripción más precisa de una experiencia fuera-del-cuerpo sería esa experiencia de inconsciente, en tus términos – tu terminología de estar inconsciente, por así decir, como opuesto al estado de coma, en tus términos – pues en este estado, por así decir, de inconsciencia, ESTÁS removiendo tu interacción subjetiva con tu conciencia del cuerpo y por lo tanto, puedes establecer que estás creando una experiencia fuera-de-cuerpo. Te estás separando de la relación recíproca con la conciencia de tu cuerpo físico. (1)

Michael está creando presentemente una experiencia fuera-del-cuerpo, pero este no es el objetivo que buscas en tu experiencia en tu ejercicio. Estás creando una proyección en la conciencia, continuando en comunicación con la conciencia de tu cuerpo y dirigiendo su funcionamiento, teniendo un elemento de conocimiento de tu presencia en conjunto con tu estado físico, por así decir y su presencia objetiva y conocimiento permitiéndote simultáneamente también proyectarte en otro elemento de tu conciencia en otras áreas.

En esto, te expreso que hay una diferencia.

Si experimentas sensación física en el sistema de tiempo en que te proyectas en la conciencia, responderás a tu sensación física. Tu funcionamiento continúa y estás enterada de tu funcionamiento físico. Si se altera tu ritmo cardíaco tendrás conocimiento de esto objetivamente. Experimentarás físicamente la sensación de eliminación, de lo que llamas ser desechos en el sistema de tiempo en que te estás proyectando, responderás a esta sensación física, pues continuará teniendo conocimiento de tu presencia física objetiva y de tu interacción con ella.

En esta situación la diferencia será que el funcionamiento del cuerpo puede continuar en un individuo que está creando una experiencia actual fuera-del-cuerpo, pero no tendrá un conocimiento objetivo de esa función.

BOBBI: Comprendo.

ELÍAS: Por lo tanto, en cuanto a la diferencia de elección en la terminología, estás en lo correcto que estoy a propósito eligiendo incorporar la terminología de “proyección y no experiencia fuera-del-cuerpo,” aunque puedes también crear esta experiencia en cualquier momento que elijas.

En cuanto a la incorporación de otros enfoques o de otros sistemas de tiempo, esto sería incorporado también en la explicación de su deseo y su motivación en su ampliación del conocimiento y Lawrence puede recordar que en un sistema de tiempo muy cercano, cuando ofrecí este ejercicio de ajustarse en la proyección, ofrecí también la información que esto se puede incorporar en conjunto con las experiencias de tener acceso y las participaciones y la información concerniente a otros enfoques en esta dimensión y otras dimensiones. Esta información se ofreció a los jóvenes Sumafi.

BOBBI: ¡Vaya, claro! La hemos usado, nos sentimos con éxito también en esos fines, explorando los enfoque usuales y otros enfoque dimensionales. Pienso que nuestras preguntas surgieron por lo que pareció ser las impresiones que estuvimos recibiendo que eran como impredecibles. Sentiríamos como que teníamos un intento para visitar alguna parte de una manera objetiva y algunas veces tendríamos información sobre otros enfoques o algunas veces sería de otros sistemas de tiempo y yo pienso que eso era lo que era confuso, porque pareció como que la información podría ir en un número de maneras diferentes y no sabemos lo que está influenciando – porque recibiríamos una vez lo que parecía como información muy objetiva y la vez siguiente tendríamos alguna cosa sobre otro sistema de tiempo de esa localidad y otra vez podíamos tener algo sobre otro enfoque de ese individuo y ese es el elemento confuso.

ELÍAS: Justamente, pero te expreso que están creando muy eficientemente de esta manera, permitiéndose la diversidad del beneficio de su ampliación del conocimiento y no se limitan a un área particular, sino permitiéndose incorporar información de muchos ángulos diferentes.

Este tipo de acción también de la manera que la incorporan y crean su participación con ella, se mueve en la dirección muy similar a su misión del sueño, en la cual se permiten conectar la información más beneficiosa con cualquier expresión que estará relacionada más cercanamente a lo que están creando y experimentando objetivamente en ese sistema de tiempo.

En esto, su proyección y su misión del sueño se mueven en direcciones muy similares y les ofrecen tipos muy similares de información y de imagen y aunque continúan viendo ambos de estos tipos de imágenes que están de alguna manera desconectados o fragmentados de su imagen despierta objetiva, yo les expreso que en la simplicidad de los términos nos están removidos tan lejos como ustedes PIENSAN que están.

BOBBI: Muy bien, gracias. Entonces puedo ver que probablemente nuestro intento subyacente con este ejercicio es una ampliación de conocimiento, el cual es lo que presta la diversidad, la variedad de experiencias que estamos teniendo.

ELÍAS: Justamente.

BOBBI: Así es que yo iba a decir, “¿Cómo podemos sintonizar-bien más esto? ¿Pero talvez ese no es el punto?

ELÍAS: Justamente. Ustedes se permiten ver sus habilidades y la movilidad y libertad que pueden experimentar en esto. Por lo tanto, estarían frustrando su punto en lo que llaman ser sintonizar-bien, pero esta también es su respuesta automática y su dirección familiar, que esté refrenando su experiencia en áreas familiares y ejercitando lo que creen ser control en la situación como opuesta a permitirles moverse libremente en cualquier de las experiencias con las que se presentan.

Ven su dirección de estas experiencias y su control de estas experiencias como siendo mejor y que se logra más, pues esta es el área familiar para ustedes de movimiento. Por lo tanto, justifican esta imanación al área de control expresándose que están logrando más eficientemente si pueden dirigir de la manera que eligen específicamente, pero ESTÁN eligiendo específicamente ampliar su conocimiento en su deseo y están siguiendo específicamente ese deseo creando su imagen objetiva en estas experiencias. Es simplemente no-familiar para ustedes aflojar aquellos frenos y no tener tan apretadamente su energía y no dirigirla en limitaciones.

BOBBI: Gracias.

ELÍAS: De nada.

BOBBI: Eso ayuda mucho. Tengo también algunas preguntas aquí acerca de nombres con los que he despertado, que están dándome vueltas en mi cabeza cuando despierto. Usualmente no tengo ningún recuerdo de un sueño o ninguna cosa. Uno de ellos era el nombre Asquel, A-S-Q-U-E-L y la palabra “ángel.” ¿Pensé que talvez esta es una de las otras esencias de las que yo fragmenté? ¿O este es un derrame de otro enfoque?

ELÍAS: La respuesta inicial, correcto.

BOBBI: ¡Vaya! Muy bien. Gracias. Tengo un enfoque como un artista?

ELÍAS: Sí. Actualmente tienes varios enfoques en esta dirección particular de experiencias.

BOBBI: Muy bien. He tenido imagen que me ha estado como molestando acerca de un artista específico, un artista pasado-impresionista… Mmm…

ELÍAS: ¡Y te pones ahora a vacilar! ¡Continúa!

BOBBI: ¡Sí, lo hago! Tengo imagen de Toulouse-Lautrec, muy bien?

ELÍAS: ¿Y por qué estás vacilando en esta expresión? ¡Porque esta es la expresión de arrogancia y cómo te atreves a moverte en esa dirección!

BOBBI: ¡Claro!

ELÍAS: ¡Ja, ja, ja!

BOBBI: ¡Eso es exactamente eso! Y he estado saliéndome de esto y dándome vueltas y finalmente pensé, “muy bien, me está volviendo loca ahora, así es que mejor pregunto.”

ELÍAS: Y validaré para ti, estás en lo correcto.

BOBBI: Ay dios mío. Gracias.

ELÍAS: Tienes también como he expresado, varios otros enfoques en los cuales eres menos reconocido objetivamente en términos de tus logros en este campo particular, por así decir, pero no menos en tu expresión de tu deseo y tu cumplimiento de valores en estas expresiones y experiencias.

BOBBI: Muy bien. Gracias.

ELÍAS: Y no encuentras esto muy interesante que creas objetivamente esta relación con Michael y en el sistema de tiempo que creas objetivamente esta relación con Michael, él se mueve en la dirección de adquirir estas creaciones objetivamente de este artista particular?

BOBBI: ¿Es eso correcto? ¡No me había dado cuenta de eso! (Riéndose)

ELÍAS: ¡Ja, ja, ja, ja, ja! Este puede ser para ti otro ejemplo de cómo se afectan el uno al otro y de cómo cada una de ustedes reconoce los elementos diferentes en cada una, prescindiendo de su traducción en su proceso de pensamiento. Creas automáticamente lo que llamas ser asociaciones en conjunto el uno al otro cuando se encuentran cada uno objetivamente y aprovechan ciertas remembranzas.

BOBBI: Es interesante reconocer esas como remembranzas.

ELÍAS: Justamente.

BOBBI: Eso realmente es algo. Mientras miro mis anotaciones otra vez, pienso que reconocí algo de tu ayuda en uno de mis intentos para proyectarme a ese enfoque particular. ¿Es eso correcto?

ELÍAS: Estás en lo correcto.

BOBBI: Muchas gracias por eso.

ELÍAS: No hay porqué. Yo estaba enterado de experimentabas una ligera cantidad de vacilación y una ligera cantidad de vacilación en tu movimiento en…

BOBBI: Yo CREABA eso y se notó mucho, porque empecé a no confiar en NINGUNA de mis impresiones.

ELÍAS: Justamente.

BOBBI: ¡Pensé, “esto no puede ser lo que estoy recibiendo!” Así, esa clase de duda en todas las demás cosas.

ELÍAS: Y en esto puedes ver también la influencia automática de duplicidad.

BOBBI: Sí, lo fue. No puedes tener duplicidad, creo, en sólo un área. ¡Es como que se inunda por todo el lugar! (Elías se ríe)

Algunos de los otros nombres que he tenido en sueños: Una noche desperté con el nombre Haydn y Handel, compositores de música. Handel, por supuesto que reconocí quien era ese. Haydn no lo supe y sólo investigando un poco objetivamente a todo lo que he llegado es que me gusta realmente la música de este hombre y pensé que talvez esto era sólo una sugerencia para mí de la música que yo podía disfrutar pero con la que todavía no estaba en contacto.

ELÍAS: Actualmente te expreso que en términos históricos, ha habido un enfoque en tu dimensión física de otro compositor que lleva este nombre físico de Haydn y la incorporación de la composición musical es similar, aunque tiene diferencias de ese individuo que conectas objetivamente.

Ahora; te expreso en esto, la razón por la que te presentas con esta imagen es en conjunto con otros elementos que ocupan tu atención presentemente, en tus investigaciones y evaluaciones y asimilación de la información, en conjunto con esta onda en la conciencia y en conjunto con los aspectos de orientación.

(Después de ocho segundos de pausa) ¡Y tú estás presentemente muy confundida!

BOBBI: ¡Sí!

ELÍAS: ¡Ja, ja, ja, ja, ja!

BOBBI: ¡Sí, captaste eso! (Riéndose)

ELÍAS: Te expreso que mientras te mueves en la dirección de tu investigación individual en esta onda en la conciencia y te presentas tu propia asimilación de la información, te atraes elementos diferentes de información que pueden ofrecerte más comprensión en conjunto con la materia de orientación y de todo lo que involucra, por así decir, permitiéndote una vez más la exploración de las diferencias de las creaciones objetiva y subjetiva – las elecciones que son objetivas y subjetivas – las cuales entran en las áreas de orientaciones y preferencia.

La orientación y la preferencia no se limitan a tu identificación – como estás enterada – de actividad simplemente sexual, aunque muchos, muchos individuos se inclinan en esta dirección de limitar su identificación de esta onda en la conciencia que sean meramente elementos de expresiones sexuales, que se incorporan para el término “orientación sexual.” Por lo tanto, la respuesta automática que incorpora la definición en términos objetivos de sexualidad, la cual incorpora identificación sexual y actividades.

Les he estado expresando a todos ustedes desde el comienzo de estas discusiones que esta onda particular en la conciencia se dirige a los sistemas de creencias que ustedes han desarrollado con respecto a la sexualidad, pero que la sexualidad es mucho más expansiva que su actividad de movimiento sexual. ¿Estás comprendiendo?

BOBBI: Sí.

ELÍAS: Por lo tanto, con relación a este tipo e materia, incorporas las investigaciones de las diferencias de las elecciones objetivas y subjetivas, incorporando las diferencias de la elección objetiva de las preferencias, tales como que te atraes a ciertas incorporaciones de composición musical, la cual es objetiva en tus términos, que no se relaciona con la actividad sexual, pero que se incorpora en tu creación de sexualidad en esta dimensión. Está también muy relacionado a tu creación de la emoción en esta dimensión.

Estos son dos elementos básicos de tu realidad, por lo tanto ambos se incorporan en toda tu realidad y también tus preferencias. Están influenciando tus preferencias. No están creando tus preferencias, pues esto elimina tu elección objetiva, pero están influenciando tus preferencias objetivas.

En esto, tienes presentemente conocimiento objetivamente que estás investigando y evaluando la preferencia y la orientación – elección objetiva y elección subjetiva – y las diferencias en estas áreas. Por lo tanto, en tu elección de dirección, incorporas otras áreas que se relacionan, pero que no se mueven necesariamente en la dirección de la expresión de la actividad sexual.

BOBBI: Muy bien, pienso que empiezo a comprender más.

ELÍAS: Esto nuevamente, de la misma manera que tus proyecciones, es tu concesión para incorporar menos limitaciones.

BOBBI: Muy bien, gracias. Ya que estamos en la orientación, pienso que yo soy de orientación común en este enfoque ¿es eso correcto?

ELÍAS: Es correcto.

BOBBI: He estado investigando mi enfoque que se llama Jale y me gustaría darte mis impresiones sobre eso y tengo también unas pocas preguntas.

Vi inicialmente una niña alrededor de quince años en un área calurosa desierta. Ella está cuidando cabras para su familia y parecía muy feliz en eso, en esa clase de comunidad con la vida al aire libre y donde está ella. Ella parece también de mucha astucia, un poco furtiva , emocional y rápida. Ella es pequeña y delgada, bonita pero no hermosa. Hice esto como en una serie de miradas a ella y esa es fue mi primera impresión. Después de eso, la vi teniendo un bebé y toda su gente se iba. Ella los estaba mirando irse. A ella no le permitieron ir con ellos. El padre del niño era inaceptable o no estaba allí.

¡La próxima vez que la vi, ella era probablemente de más edad que cuando la vi de quince y estaba mirando hacia abajo a un hombre dormido que tenía pelo negro y barba y ella lo apuñaló en el pecho! Yo podía como sentir donde lo hizo. Y entonces miré detrás de ella y ella estaba parada allí, muy embarazada. Así, asumí que este era el padre del niño.

Ni visión siguiente fue que ella era una mujer de mucho más edad, pelo gris, estaba sola. El bebé había sido una niña y estaba crecida y bailando en la ciudad o algo. ¿Es este el enfoque que tiene el nombre de Jale?

ELÍAS: Correcto.

BOBBI: Lo es. ¿Tiene esto algo que ver con la historia bíblica de Jale? (Pausa)

ELÍAS: No.

BOBBI: No. ¿El hombre, el padre del niño y víctima de ella, es ese mi socio presente? (Pausa)

ELÍAS: No, padre.

BOBBI: ¿Mi padre?

ELÍAS: Correcto.

BOBBI: ¡Vaya! ¡Eso es divertido! ¡Sabía que el estaba allí en alguna parte! Pensé que él era mi padre en ese enfoque también. Eso es muy interesante. Gracias.

ELÍAS: De nada.

BOBBI: Tuve una experiencia muy rara. Algunas personas a las que les relaté esto pensaron que podía tener algo que ver con una experiencia fuera-del-cuerpo, lo cual es lo que estuvimos conversando antes, Esto pasó en Mayo.

No me di cuenta que me quedé dormida. Estaba en la cama para dormir y sentí una vibración. Pensé que era el gato rascándose o los principios de un terremoto. Esto aumentó y aumentó hasta que sentí como si yo estuviese enchufada en un enchufe eléctrico o algo. Tenía un ruido fuerte en mis oídos. Aunque no me podía mover. Estaba sólo como experimentando esto por un rato, pero seguía ganando intensidad y sentí que debería culminar en algo, Pero me puse mas bien nerviosa y un poco alarmada acerca de esto y entonces repentinamente terminó, No sé con que conectar esto.

ELÍAS: Esta sería una expresión de una experiencia del comienzo o del intento de una experiencia fuera-del-cuerpo, pero la incorporación de un elemento de temor en el proceso de mover tu conocimiento subjetivo lejos de la conciencia de tu cuerpo físico. Por lo tanto, se incorporó también una retirada, por así decir, devuelta para comprometer la interacción del conocimiento subjetivo con la conciencia del cuerpo.

En esto, este tipo de acción es muy común en el enfoque físico. Los individuos pueden tener a veces ciertos deseos, por así decir, para crear una experiencia actual fuera-del-cuerpo, pero esto incorpora también muchas veces un elemento de temor, pues en el enfoque físico es una acción no-familiar. Estás continuamente en comunicación subjetivamente con tu conciencia del cuerpo y no separas fácilmente, estos elementos de conciencia uno del otro.

BOBBI: Así es que este fue el principio literalmente, como lo explicaste antes, de una experiencia fuera-del-cuerpo como opuesta a una proyección.

ELÏAS: Correcto.

Ahora; te expresaré también que en la incorporación de una experiencia fuera-del-cuerpo, puede estar asociada la sensación física, pues tendrás conocimiento de la acción de separación, como una manera de hablar. Ahora, esta puede no ser la expresión que se te ofrece en tus creencias, que expresan los individuos en la manera de “alejarse de su cuerpo físico y experimentar el cordón plateado el cual está adjunto a su forma física.” (Humorísticamente)

Pero puedes experimentar elementos diferentes de sensación física que te ofrecerán lo que llamas ser sensaciones extrañas o sensaciones no-familiares, en las que desenganchas tu conocimiento subjetivo y dirección de su comunicación de tu forma del cuerpo físico y en esto, lo que incorporas es una acción muy similar a esa que incorporas en tus procedimientos médicos, la de remover un órgano físico particular o elemento de tu forma física.

BOBBI: ¡Lo que sería un procedimiento muy traumático!

ELÍAS: De algunas maneras puedes expresarte este tipo de explicación. No necesita serlo, pero hay una acción automática en esta área que crea estos tipos de sensaciones y también la respuesta de un elemento de temor, pues como he establecido, en el enfoque físico ésta es una acción no-familiar para ustedes. Están muy familiarizados con crear su realidad muy en armonía con estos dos aspectos de su conciencia y de no separarlos. Esto no quiere decir que no pueden comprometer esta acción en cualquier momento, como he establecido, pues pueden, pero es una acción no-familiar en el enfoque físico. Por lo tanto, crearán también estos tipos de síntomas, por así decir.

Puedo expresarte también que pones en muy buen funcionamiento en el enfoque físico un sistema natural que puedes llamar ser sistema de advertencia, pues existe la consideración que puedes remover tu conocimiento subjetivo de su comunicación y de su interacción con la conciencia de tu cuerpo físico durante un sistema de tiempo limitado, pero en términos físicos puedes remover simplemente esta interacción por un sistema de tiempo limitado. Puedes no continuar en esa expresión, pero debes crear una elección para continuar en el estado, por así decir, de coma o para desenganchar el enfoque físico, pues debe haber esta interacción en la elección para crear la manifestación física.

Por lo tanto, cuando tienes este conocimiento subjetivamente, creas también un sistema de advertencia automático, por así decir, que estas comprometiendo esta actividad y te permites el conocimiento que en el tiempo lineal físico, necesitas tener conocimiento de tu sistema de tiempo.

BOBBI: Ya veo. Gracias.

ELÍAS: De nada.

BOBBI: Quisiera saber también si podrías darme un poco más de información acerca de ser una esencia dispersada. ¿Por qué es esta elección desacostumbrada? Asumiría que ya que el término es esencia dispersa, esto quiere decir que estás dispersada en la esencia en todos tus enfoques. ¿Es eso correcto?

ELÍAS: Justamente.

BOBBI: ¿Por qué sería esta una elección de experiencia desacostumbrada?

ELÍAS: Veámoslo en términos figurativos.

En esto, piensa en toda la conciencia. En un aspecto, tu eres toda la conciencia. Todas las esencias son toda la conciencia. En otro aspecto, te diferencias de toda la conciencia. Recuerda, que esto es figurativamente hablando en términos muy físicos para tu comprensión.

En esto, tu estado natural como toda la conciencia está dispersado, pues tu eres toda la conciencia. Pero esto no crea diferencia, por así decir, del tono de la personalidad y de la individualidad de esa expresión.

Por lo tanto, creando la designación de la esencia, la esencia crea una singularidad y distinción, como una manera de hablar, del tono de personalidad en la energía y la cualidad vibratoria. Esto crea una diferencia en sí misma, de los otros elementos de la conciencia y de las otras esencias.

Ahora; en la situación de una esencia dispersa, puedes expresarte en el enfoque físico. “¿Cuál será el punto?” Por qué serás una esencia si te dispersarás, pues el objetivo de crear la distinción o la singularidad de la esencia es el de ser única individualmente, donde en la expresión de una esencia dispersa, aunque tienes singularidad en la individualidad del tono y la expresión de personalidad en la energía y la cualidad vibratoria, incorporas también no-límites, por así decir… aunque esto puede ser confuso, pues en la esencia de cualquier tipo actualmente no hay límites. Pero en la distinción de la individualidad de la esencia, las esencias dispersas incorporan a todas las demás esencias y una unión continua con todas las demás esencias y toda la conciencia.

Estoy muy enterado que este es un concepto muy difícil en términos físicos, pues estamos hablando de las esencias que no son físicas y que no tienen límites y toda esencia incorpora a toda la conciencia, pero hay un distinción. Les he presentado a todos ustedes, desde el comienzo de nuestras sesiones en este forum, que hay una distinción entre la esencia y la conciencia que no incorpora esencia. Hay una diferencia.

Esta diferencia es un elemento del tono de personalidad en la energía en la conciencia, el cual se distingue en su identidad, por así decir, de los otros elementos de conciencia. Como esencia, la esencia se distingue y distingue sus creaciones a través de la conciencia de los elementos de la conciencia que no son esencia.

Tú, en el enfoque físico te distingues en la identificación como diferente de una roca. Ambas tienen conciencia. Ambas están comprendidas, por así decir, en términos físicos, de los mismos elementos de conciencia, pero tu tienes la distinción que la roca no es de esencia – no es esencia – pero tú eres. La roca es una creación tuya en el enfoque físico y está compuestas de conciencia. Por lo tanto, manipulas la conciencia para crear la roca, pero la roca no es esencia y tu eres.

En cuanto a una esencia dispersa, no hace esta distinción. Tiene la identidad del tono de personalidad, pero no crea esta distinción entre ella misma y toda la conciencia. (Pausa breve)

BOBBI: Muy bien…

ELÍAS: Por lo tanto figurativamente, como una manera de hablar, puedes expresar que la esencia crea una distinción entre ella misma y toda la conciencia.
Las esencias dispersas, no.

BOBBI: Muy bien…

ELÍAS: ¡Y esto no te ayuda! (Riéndose)

BOBBI: Bien, es más información, la cual ayudará cuando la lea otra vez y piense un poco en ella. ¿Quién más conocería yo que sea dispersada además de Cathy/Shynla? (14 segundos de pausa)

ELÍAS: Otra esencia dispersa en este sistema de tiempo que puedes identificar: Miora.

BOBBI: Gracias. También, en un punto dijiste que siendo una esencia dispersa, podías tener acceso a las experiencias y enfoques e información de otros individuos. Hay también información acerca de la habilidad para tener acceso más fácilmente a ciertos enfoque propios de uno. ¿Hay algo acerca del tono de una esencia dispersa que la hace más… no sé lo que estoy tratando de decir… más como los otros tonos? No estoy poniendo esto muy bien. Comprendo el concepto en la propia esencia de uno, puedes tener acceso a tus enfoques más fácilmente que a otros, relativo al tono de esos enfoques. Ahora si una esencia dispersa puede tener también acceso a los enfoques de otro individuo, ¿qué es lo que hay acerca del tono de la esencia dispersa que hace eso posible?

ELÍAS: Porque no estás creando la distinción.

BOBBI: Muy bien… muy bien. Estaba (inaudible)

ELÍAS: Correcto. No estás creando separación, por así decir, aunque no es una separación en los términos que tienen en su proceso de pensamiento en las realidades físicas, pero la distinción no se incorpora en las esencias dispersas. Por lo tanto, se permite, por así decir, más movilidad.

BOBBI: Ya veo. Muy bien, gracias. Comprendo eso. Pienso que estamos cerca de no tener tiempo. Tengo sólo una pregunta rápida más ¿puedo?

ELÍAS: Puedes.

BOBBI: Me gustaría saber la familia y alineación a la que pertenecen mis padres. ¿Pienso que mi madre es Sumafi/Borledim?

Elías: Correcto.

BOBBI: ¿Y mi padre sería Sumafi/Gramada?

ELÍAS: Sumafi/Gramasht.

BOBBI: Gramasht, muy bien. ¿Y cuales son sus nombres de esencias, por favor? (Pausa)

ELÍAS: Nombre de esencia de padre en el papel de madre, Ducham; D-U-C-H-A-M. (doo-shom)

Nota de Vic: No es enteramente claro lo que es la última letra aquí. Puede ser una “N.”

BOBBI: Gracias.

ELÍAS: Nombre de esencia, padre, Taxal; T-A-X-A-L. (tax-al)

BOBBI: Muchas gracias.

ELÍAS: No hay porqué.

BOBBI: ¿Mi hermana es Sumafi/Ilda? Esta sería Mae.

ELÍAS: Correcto.

BOBBI: Que bueno. Muchas gracias, Elías.

ELÍAS: De nada.

BOBBI: Aprecio mucho nuestra relación recíproca objetiva de hoy día y también nuestra relación subjetiva. ¡Me doy cuanta que hablo mucho y fuerte a veces!

ELÍAS: ¡Vaya! No te expresaré validez personal! (Riéndose)

BOBBI: (Riéndose) ¡Bien, estaba sólo hablando fuerte! ¡De todas maneras muchas gracias por eso!

ELÍAS: ¡No tienes que agradecer! (Riéndose)

Estaré a la espera de nuestro próximo encuentro y te alentaré para que continúes tus investigaciones y movimiento en la ampliación de tu conocimiento.

No te disminuyas en tus impresiones y considérate a ti misma, pues son sencillamente tus impresiones de tus creencias las que te limitan y te disminuyen en tu proceso de pensamiento que estás expresando arrogancia.

(Sonriendo) ¡No hay elemento de tu expresión que sea incorrecto en considerarte a ti misma y en lo que has creado y en lo que eres y por lo tanto te expreso, que seas arrogante y que estés creando diversión en tu arrogancia!

BOBBI: (Riéndose) ¡Una orden grande!

ELÍAS: ¡Y te alentaré mucho en esta acción! (Riéndose)

BOBBI: ¡Muy bien!

ELÍAS: Y te ofreceré este día gran afecto y energía de aliento. Puedes expresarle mis saludos a Lawrence.

BOBBI: Ciertamente lo haré.

ELÍAS: Y te ofreceré un muy afectuoso au revoir.

BOBBI: Au revoir, Elías.

Elías se va a 3:19 PM.

NOTAS FINALES:

(1) Cambié “lo que llamas” a “en tus términos” en la primera frase de este párrafo. El frase original es: “Una descripción más precisa de una experiencia fuera-del-cuerpo sería esa experiencia de inconsciente, que llamas…”

©1999 Mary Ennis / Vicki Pendley. Todos los Derechos Reservados.



Copyright 1999 Mary Ennis, All Rights Reserved.